Apocalipse 6
Agta, Dupaninan (DUO) vs BKJ
1 Niyaen, naenta ko a inadya na Kordero i nekaesa a pegkat na nalukot a surat. Ket nateman ko i timek na esa a denday a hayup. Ket kona ha kaddur i kinapigsa na, a kinagi na, “Umangay ka he!” kon na.
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 Sako, naenta i esa a maponset a kabayo. Ket nagegkam i nakasakay ha busog ken pangal. Naatdinan hikuna ha korona na, ket linumakad hikuna a makilaban, a mangabak ha kasenti na a hidi.
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 Niyaen, inadya na Kordero i nekaduwa a pegkat na nalukot a surat. Ket nateman ko i nekaduwa a hayup, a kinagi na, “Umangay ka he!”
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Ket nagpaenta i sabali a kabayo a madideg. Naatdinan i nakasakay ha dakkal a sondang. Pagtiplad ito na pinnakabalin na a magpagubat ha totolay, penu magpinatay hidi ha lutak aye.
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Niyaen, inadya na Kordero i nekatallu a pegkat na surat. Ket nateman ko i nekatallu a hayup, a kinagi na, “Umangay ka he!” Ket naenta ko i mangiset a kabayo. Nakaegkam i nakasakay ha pagkiloan na.
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 Ket nateman ko i timek a naggipu ha lubuk na uppat a hayup a hidi. Kinagi na, “Esa a sukat a trigo i pakegatangan na suweldo ha esa a pamalak, ken tallu kasukat a maes i pakegatangan na suweldo ha esa a pamalak. Ngem awan mo panginaan i langis ken bunga na ubas,” kon na timek.
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 Niyaen, inadya na Kordero i nekauppat a pegkat na surat. Ket nateman ko i nekauppat a hayup, a kinagi na, “Umangay ka he!”
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 Ket naenta ko i kabayo a makosiyaw i kolor na. Katay i nagen na nakasakay. Ket i inumunod ha nikuna i agum na, a Paghenan na Natay. Naatdinan hidi ha pinnakabalin di a mangituray ha ikauppat na lutak, a magpatay hidi gipu ha gubat, alap, saket, ken maingal a hayhayup.
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 Niyaen, inadya na Kordero i nekalima a pegkat na surat. Ket naenta ko i pagdattonan ha Dios. Ket naenta ko ha sidung na i kaliduwa na ngamin a napatay gipu ha pinagpakatandi di ha kagi na Dios, ken pinagitoldu di ha pagitoldu ni Cristu.
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 Indulaw di ha napigsa, “Apo a Mannakabalin ngamin. Tahod i kagi mo, ket malinteg i ngamin a paggimet mo! Hangan kaalay i pinaguray mi aye? Hangan i panghukom mo ken pangdusa mo ha totolay ha lutak? Hangan i pangbilas mo ha denday a nagpatay ha nikami?” kon di.
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 Sa, naatdinan i kada esa ha naponset a kagay. Ket nepeta a umemmang pala hidi ha ballik, hanggan mapatay bila i dagop na ngamin a kakabsat di ken katarabahowan di, a mapapatay a kona bila ha pinnakapatay di idi, gipu ha panahod di.
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 Niyaen, naenta ko a inadya na Kordero i nekaannam a pegkat. Ket nagginggined ha mapigsa. Ket nginumiset i singgit, a kona ha pinanas. Ket dinumideg i bulan a kona ha digi.
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 Natakneg ha lutak i pusiyan a hidi, a kona ha bunga na kayo a metaknag gipu ha mapigsa a paras.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 Ket sinumina i langit a kona ha abak, a bigu la a nalukot. Ket nealis i ngamin a amamugod ken purpuro ha henan di.
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 Ket ha ngamin a hari, ken magturay a hidi, ken pangulo a hidi na sundalu, ken ngamin a mabaknang ken matangkay, tinumago hidi ngamin ha kuweba a hidi ken sidung na dangli ha amamugod. Pati i ngamin a totolay, maski madibbi onu matangkay a hidi, tinumago hidi ngamin.
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Ket nagdulaw hidi ha dadangli ken pogepogedu a hidi, a “Ananay! Tapuhan moy kami! Itago moy kami ha Dios a maghari ha langit! Ilabbang moy kami, penu awan mi mapadas i ingal na Kordero!
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 Ta dinumemat dan i Pamalak a Panghukom na Dios ha totolay! Pulos, awan ha makalisi ha Dios!”
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.