Apocalipse 11
Agta, Dupaninan (DUO) vs ARIB
1 Niyaen, atoy i neyatad ha nikan a kona ha sarukod a pagrukod ko. Ket nepeta ha nikan, “En mo, rukodan i paghenan na Dios ken nu panya i pangidatton di ha nikuna. Ket ibilang mo i magdeyaw a hidi hay.
1 Foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: Levanta-te, mede o santuário de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Ngem awan mo rukodan idenday ha lapos, a awan a paghenan na Dios. Pabiyanan mo hidi. Ta neyatad hidi ha totolay a awan makidios. Magloko hidi ha totolay na Dios, ha ili na Dios, ha lubuk na tallu ket gudwa a tawen.
2 Mas deixa o átrio que está fora do santuário, e não o meças; porque foi dado aos gentios; e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Ngem paangayan ko i duwa a sistigu ko. Magtennon hidi ha makaseng a tennon a pagpaenta ha saniki di. Ket magibaheta hidi ha kakkagi na Dios ha lubuk na iday a tallu ket gudwa a tawen.”
3 E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Ha dende a duwa a sistigu, hidi i managenan ha duwa a kayo a olibo ken duwa a pagsilawan a matakneg ha saguppang na Apo Dios. Ket hikuna i Happo na ngamin a lutak.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra.
5 Nu atoy a magpasaket mina ha nidi, atoy i kona ha gangatan a magsiklab ha labi di, ket kona ha tutudan di i kasenti di. Nu atoy i magpasaket ha nidi, ilunod na hidi na Dios ha kona hito.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Ket atoy bila i pinnakabalin di a mangrikep ha langit, penu awan a maguden ha tiyempo na pagibaheta di ha kakkagi na Dios. Atoy bila i pinnakabalin di a mamagbalin a digi ha habwayan a hidi. Atoy bila i pinnakabalin di a mangdidigra ha totolay ha maski nu anya a peste ha kada kayat di.
6 Elas têm poder para fechar o céu, para que não chova durante os dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Niyaen, kobosan na pinangipakatandi na sistigu a hidi na Dios, lumapos ha madadisalad a abot i sinangdidios a hayup. Ket manglaban hikuna ha sistigu a hidi na Dios. Ket abakan na hidi, a patayan na hidi.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
8 — ausente —
8 E jazerão os seus corpos na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 — ausente —
9 Homens de vários povos, e tribos e línguas, e nações verão os seus corpos por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Niyaen, magragsak i totolay na lutak gipu ha katay na minahagpugto a hidi he. Ket magsilebra hidi, ket magrinegalo hidi, gipu ta natay dan i nagpasaket ha nakam di ken nagparigat ha baggi di.
10 E os que habitam sobre a terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão; e mandarão presentes uns aos outros, porquanto estes dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra.
11 Ngem kobosan na tallu ket gudwa a pamalak, pabiyagan na hidi manon na Apo Dios. Ket tumaknag hidi. Ket manteng unay i ngamin a makaenta ha nidi.
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Kobosan na, mateman na mahagpugto a hidi i mapigsa a timek ha langit. Ikagi na, “Umontok kam ha ihe!” kon na timek. Ket ha pagaamatan na ngamin a kasenti di, mepaontok hidi ha ulap.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Ha iday bila a oras, magginggined ha mapigsa. Ket madadail i apagkapullo na ili, ket matay i pitu a ribu a totolay. Ket manteng i ngamin a mabuhay a hidi. Isu i gipu na a dineyaw di i Dios a mannakabalin ha ngamin.
13 E naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Niyaen, nobos dan i nekaduwa a tiyempo a kakkantengan. Dandani a dumemat i nekatallu.
14 É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
15 Niyaen, iniyopan na nekapitu a anghel i trumpeta na. Ket atoy ha langit i mapigsa a timtimek, a kinagi di, “Awan ha sabali a turay a maghari nu awan la i turay na Happo tam ken Cristu a pinili na a maghari ha magnanayon.”
15 E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Ket hinumakab a magdeyaw ha Dios i duwa pulo ket uppat a panglakayan a makaetnod ha saguppang na.
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 Kinagi di:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.
18 Nakaingal i ngamin a kasenti mo a hidi. Ngem niyaen, dinumemat i tiyempo mo a magingal. Ta dinumemat i tiyempo a paghukom mo ha ngamin a natay. Tiyempo dan ha yenan a panggungguna mo ha tagabu mo a hidi a minahagpugto, ken ngamin a manahod ha nikaw, i matangkay ken madibbi a hidi a totolay mo. Tiyempo dan ha yenan a pangdadail mo ha ngamin a mahagdadail ha lutak.” Ide i kinagi na panglakayan a hidi.
18 Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Niyaen, nalukatan i templo na Dios ha langit. Ket naenta ko i kahon a paghenan na kari na Dios a nesurat. Ket atoy i makpal a killat ken kaddur, ken nagginggined, ken naguden ha makpal a yelo.
19 Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos, vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.