3 João 1

Agta, Dupaninan (DUO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nagipu ide a surat ha ni Juan, a panglakayan na kapilya ni Jesus Cristu. Isurat ko ide ha ilay ko a ni Gayo, a tahod a ayayatan ko.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Kabsat ko, ikararagan taka a mappiya mina i kasasaad mo ken makaradkad i baggi mo, a kona ha mappiya a kasasaad na nakam mo.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Naragsakak unay, idi dimmemat i kappal a kabsat ta, ket inbaheta di i mappiya a gimetan mo. Tahod a umusoseg ka ha tahod a pagitoldu ni Cristu, kon di.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Ide man i karagsakan ko, a mabaheta ko a umusoseg i annak ko a hidi ha pagitoldu na Dios.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Kabsat ko, mappiya unay i pinagserbe mo ha kakalan tam a manahod, maski nu ganggannaet hidi, ket awan mo hidi katandi.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Nakipagboyboy hidi ha kapilya di megipu ha kagbi mo. Ket mappiya paman nu tulongan mo hidi a tumulos ha pinagbiyahe di, a kona ha kayat na Dios.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Ta umangay hidi ha kada bayan, penu magibaheta megipu ha ni Jesu-Cristu. Ket awan hidi mangalap ha tulong ha sabali a totolay a awan a manahod.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Isu, hikitam a manmanahod i mangiyatad mina ha kasapulan di, penu makipagtarabaho kitam ngamin ha pakewaras na tahod a pagitoldu na Dios.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Niyaen, atoy dan i insurat ko ha kapilya moy hay. Ngem pinabiyan na dan ni Diotrepes, ta kaykayat na a hikuna mina i magbalin a pangulo ha kapilya moy ihay.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Isu, nu umangayak nokkan, ipeta ko ha nikam i ngamin a ginimet na, ken madukas a kakkagi na, a pinaglimad na ha nikami. Ket nayonan na pala, a awan na respitaran i kabsat tam a hidi a mahagibaheta megipu ha ni Jesu-Cristu. Ket sawayan na bila i kayat a magrespitar ha nidi. Ket nu itulos di, a magpadagus hidi ha mahagibaheta a hidi, agay, palakadan na i magpadagus heya ha kapilya!
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Kabsat a ayayatan ko, awan ka mina umaheg ha madukas a ugali, nu awan a ahegan mo i mappiya. Ta kukuwa na Dios i maggimet ha mappiya. Ngem i maggimet ha madukas, awan ha Dios ha nakam na.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Niyaen, mappiya i inbaheta na ngamin a kabsat tam megipu ha ni Demetriyo. Ket nepaenta dan a tahod i pinaggimet na. Pati hikami, kayat mi bila a ipeta a matalak kami ha ni Demetriyo. Ket katandi mo a tahod i kagi mi aye.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Niyaen, atoy pala i isurat ko mina ha nikaw, ngem awan ko kayat a isurat niyaen.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 Ta panggep ko a awan maalay, ket umangayak ha nikaw. Ket iday i tiyempo a maguhon kita.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Niyaen, matalna mina i kasasaad moy ihay. Pakumustaan na ka na ngamin a ilailay mo ha ihe. Ikumusta mo kami bi ha ngamin a ilay tam ihay.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.