3 João 1

Agta, Dupaninan (DUO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nagipu ide a surat ha ni Juan, a panglakayan na kapilya ni Jesus Cristu. Isurat ko ide ha ilay ko a ni Gayo, a tahod a ayayatan ko.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Kabsat ko, ikararagan taka a mappiya mina i kasasaad mo ken makaradkad i baggi mo, a kona ha mappiya a kasasaad na nakam mo.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Naragsakak unay, idi dimmemat i kappal a kabsat ta, ket inbaheta di i mappiya a gimetan mo. Tahod a umusoseg ka ha tahod a pagitoldu ni Cristu, kon di.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Ide man i karagsakan ko, a mabaheta ko a umusoseg i annak ko a hidi ha pagitoldu na Dios.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Kabsat ko, mappiya unay i pinagserbe mo ha kakalan tam a manahod, maski nu ganggannaet hidi, ket awan mo hidi katandi.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Nakipagboyboy hidi ha kapilya di megipu ha kagbi mo. Ket mappiya paman nu tulongan mo hidi a tumulos ha pinagbiyahe di, a kona ha kayat na Dios.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Ta umangay hidi ha kada bayan, penu magibaheta megipu ha ni Jesu-Cristu. Ket awan hidi mangalap ha tulong ha sabali a totolay a awan a manahod.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Isu, hikitam a manmanahod i mangiyatad mina ha kasapulan di, penu makipagtarabaho kitam ngamin ha pakewaras na tahod a pagitoldu na Dios.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Niyaen, atoy dan i insurat ko ha kapilya moy hay. Ngem pinabiyan na dan ni Diotrepes, ta kaykayat na a hikuna mina i magbalin a pangulo ha kapilya moy ihay.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Isu, nu umangayak nokkan, ipeta ko ha nikam i ngamin a ginimet na, ken madukas a kakkagi na, a pinaglimad na ha nikami. Ket nayonan na pala, a awan na respitaran i kabsat tam a hidi a mahagibaheta megipu ha ni Jesu-Cristu. Ket sawayan na bila i kayat a magrespitar ha nidi. Ket nu itulos di, a magpadagus hidi ha mahagibaheta a hidi, agay, palakadan na i magpadagus heya ha kapilya!
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Kabsat a ayayatan ko, awan ka mina umaheg ha madukas a ugali, nu awan a ahegan mo i mappiya. Ta kukuwa na Dios i maggimet ha mappiya. Ngem i maggimet ha madukas, awan ha Dios ha nakam na.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Niyaen, mappiya i inbaheta na ngamin a kabsat tam megipu ha ni Demetriyo. Ket nepaenta dan a tahod i pinaggimet na. Pati hikami, kayat mi bila a ipeta a matalak kami ha ni Demetriyo. Ket katandi mo a tahod i kagi mi aye.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Niyaen, atoy pala i isurat ko mina ha nikaw, ngem awan ko kayat a isurat niyaen.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Ta panggep ko a awan maalay, ket umangayak ha nikaw. Ket iday i tiyempo a maguhon kita.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Niyaen, matalna mina i kasasaad moy ihay. Pakumustaan na ka na ngamin a ilailay mo ha ihe. Ikumusta mo kami bi ha ngamin a ilay tam ihay.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.