2 Tessalonicenses 1
Agta, Dupaninan (DUO) vs VC
1 Ide i surat mi ha nikam a sakop na kapilya, ha ili na Tesalonika. Hikam a nasakop Nama tam a Dios ken Happo tam a ni Jesu-Cristu. I nangisurat aye ni Pablo, ni Silas, ken ni Timoteo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Niyaen, atoy mina ha nikam i kagbi ken talna, a iyatad Nama tam a Dios ken Happo tam a ni Jesu-Cristu.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Kakabsat, awan a mabalin a awan kami magyaman ha Dios ha kanayon gipu ha nikam. Ket tahod i pagyaman mi, ta pumigsa i panahod moy, ken pinaginayat moy ha agagum moy.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 — ausente —
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 — ausente —
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 — ausente —
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Ket adyan na nokkan i rigrigat tam ha kasoli ni Apo Jesus, a magpaenta ha langit. Ha kasoli na, kaaguman na i manakabalin a anghel a hidi.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Ket atoy bila i gangatan a pangparusa na ha ngamin a magmadi a makatandi ha Dios, ken magmadi a umuseg ha pagitoldu na Happo tam a ni Jesus.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ta nokkan, nu dumemat i tiyempo a pangparusa na ha nidi, awan hidi makabikan ha ni Apo Jesus, gipu ha disiyag na kaddat na. Ket parusaan na hidi ha magnanayon, a iyadiyo na hidi ha saguppang na.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Magimet ito nokkan ha pamalak a pagsoli ni Apo Jesus. Ta magsoli nokkan hikuna, penu mangalap ha pagdeyaw ken pagsalpak na ngamin a insakop na, pati i pagdeyaw ken pagsalpak moy. Ta tinahod moy i pinagitoldu mi ha nikam idi.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Ket ide i gipu na a kanayon takam ikararagan. Ket agedan mi ha Dios a pappiyaan na kam, a makauseg kam ha pagayatan na. Ta kona hito i kayat na, idi inayaganna kam. Ket gipu ha pinnakabalin na, tongpalan na mina i ngamin a panggep ken tarabaho a maggipu ha kinappiya ken panahod moy.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Ikararag mi ito, penu medeydeyaw i Happo tam a ni Jesus gipu ha mappiya a paggimet moy. Ket penu medeydeyaw kam bila, gipu ha pakiuseg moy ha nikuna. Magimet ito mina gipu ha kagbi na Dios ken ni Apo Jesu-Cristu.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.