2 Tessalonicenses 1
Agta, Dupaninan (DUO) vs NAA
1 Ide i surat mi ha nikam a sakop na kapilya, ha ili na Tesalonika. Hikam a nasakop Nama tam a Dios ken Happo tam a ni Jesu-Cristu. I nangisurat aye ni Pablo, ni Silas, ken ni Timoteo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Niyaen, atoy mina ha nikam i kagbi ken talna, a iyatad Nama tam a Dios ken Happo tam a ni Jesu-Cristu.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Kakabsat, awan a mabalin a awan kami magyaman ha Dios ha kanayon gipu ha nikam. Ket tahod i pagyaman mi, ta pumigsa i panahod moy, ken pinaginayat moy ha agagum moy.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 — ausente —
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 — ausente —
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 — ausente —
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Ket adyan na nokkan i rigrigat tam ha kasoli ni Apo Jesus, a magpaenta ha langit. Ha kasoli na, kaaguman na i manakabalin a anghel a hidi.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Ket atoy bila i gangatan a pangparusa na ha ngamin a magmadi a makatandi ha Dios, ken magmadi a umuseg ha pagitoldu na Happo tam a ni Jesus.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ta nokkan, nu dumemat i tiyempo a pangparusa na ha nidi, awan hidi makabikan ha ni Apo Jesus, gipu ha disiyag na kaddat na. Ket parusaan na hidi ha magnanayon, a iyadiyo na hidi ha saguppang na.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Magimet ito nokkan ha pamalak a pagsoli ni Apo Jesus. Ta magsoli nokkan hikuna, penu mangalap ha pagdeyaw ken pagsalpak na ngamin a insakop na, pati i pagdeyaw ken pagsalpak moy. Ta tinahod moy i pinagitoldu mi ha nikam idi.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Ket ide i gipu na a kanayon takam ikararagan. Ket agedan mi ha Dios a pappiyaan na kam, a makauseg kam ha pagayatan na. Ta kona hito i kayat na, idi inayaganna kam. Ket gipu ha pinnakabalin na, tongpalan na mina i ngamin a panggep ken tarabaho a maggipu ha kinappiya ken panahod moy.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Ikararag mi ito, penu medeydeyaw i Happo tam a ni Jesus gipu ha mappiya a paggimet moy. Ket penu medeydeyaw kam bila, gipu ha pakiuseg moy ha nikuna. Magimet ito mina gipu ha kagbi na Dios ken ni Apo Jesu-Cristu.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.