1 Timóteo 4
Agta, Dupaninan (DUO) vs ARA
1 Niyaen, kakabsat, nepakatandi na Espiritu na Dios a dumemat nokkan i dilokod a tiyempo, ket atoy i kappal a tolay a tumallekod ha panahod di, a umuseg hidi ha pagitoldu na dimonyo a hidi ken manahod hidi ha silisileng na dimonyo.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Ket atoy nokkan i kappal a magitoldu a mahagsileng. Hidi man i masaket ha nakam di, hanggan awan hidi ha saniki. Ket awan di katandiyan i mappiya ken madukas.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Ket itoldu di a madi i mangabanga. Ket madi i magkan ha kalakalase a kanan, kon di. Ngem madi man i pagitoldu di, ta Dios i namarsuwa ha dento, para nikitam a manahod ken makatandi ha kinatahod na. Ket pinanggep na Dios a mangalap kitam ha ngamin a pinarsuwa na. Basta magyaman kitam ha nikuna.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Ta mappiya i ngamin a pinarsuwa na Dios. Ket madi nu ipeta tam a madukas. Imbes na, magyaman kitam ha Dios ha ngamin a iyatad na ha nikitam.
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 Ta pappiyaan na ito, nu kararagan tam. Ta kona a mebukod ito ha pagserbe na Dios, gipu ha kararag tam ken kakkagi na Dios.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Niyaen, Timoteo, nu kona hito i pagitoldu mo ha kakabsat tam, magbalin ka a mappiya a tagabu ni Cristu Jesus. Ket pumigsa ka ha panahod mo, gipu ha kinatahod ken mappiya a pagitoldu a usegan mo.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Adiyowan mo i estoriya a hidi a awan serserbe ken awan maggipu ha Dios. Tolduwan mo i baggi mo a makidios.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Mappiya nu tolduwan tam i baggi tam ha madaggi a tarabaho, penu pumigsa i baggi tam. Ngem mas mappiya nu tolduwan tam i baggi tam ha pagayatan na Dios, ta magpatalna ito ha kasasaad tam ha yenan a tiyempo, ken maski ha tiyempo nokkan, a maghen kitam ha langit.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Niyaen, tahod ide a pagkakagi tam. Ket tahodan tam mina, a
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 “Tumulos kitam a magtarabaho, ken magattam kitam ha rigrigat, gipu ta perpermi i namnama tam ha kebbiyag a Dios a mangisalakan ha ngamin a tolay. Ket nangruna a mahagisalakan hikuna ha tolay a manahod ha nikuna.”
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Niyaen, Timoteo, ibon mo ken itoldu mo idagende a bagbagay.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Ket pabiyanan mo nu malimed ka gipu ha kinaolitaw mo. Ta awan makpal i idad mo. Ngem awan ka mina masaniki, nu awan ka a magtarabaho ha perpermi, penu ahegan di ka ha ngamin a gimetan mo, ken ha kakkagi mo, ken pagayat mo, ken panahod mo, ken kinappiya mo.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Niyaen, hanggan ha pagdemat ko nokkan, magbasa ka ha kakkagi na Dios ha nidi a manahod. Ket magibaheta ken magitoldu ka megipu ha ni Jesu-Cristu.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Awan mos maleptanan i pinnakabalin na Espiritu, a inyatad na Dios ha nikaw, idi nagpugto i mahagpugto a hidi, ken intupu na panglakayan a hidi i kamat di ha nikaw. Ket usaran mo i pinnakabalin mo aye, penu pumigsa ito ha nikaw. Ket awan lumupoy i pinnakabalin mo aye.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Magtulos ka a magpadas ha dagende a pinnakabalin na Espiritu, penu maenta na ngamin a tolay a pumigsa i panahod mo.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Ket daponan mo i baggi mo ken pagitoldu mo. Ta nu daponan mo a kona hito, awan ka sumina ha Apo Dios. Ket mesalakan ka nokkan, ket mesalakan i agagum mo a hidi.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.