1 Timóteo 3

Agta, Dupaninan (DUO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Niyaen, Timoteo, sigurado ide a pagkakagi a isurat ko ha nikam, a “Maski nu heya a masor a maging pastor ha kapilya, mappiya ito, ta mappiya ide a tarabaho,” kon na.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Ket masapul a awan ha pakaliwatan na pastor heya. Esa la mina i kabanga na. Ket katandiyan na mina a magurnos ha nakam na, ken magturay ha baggi na, penu awan na ipalobus i baggi na a makaliwat. Ket katandiyan na mina a magrespitar ha sabasabali a tolay. Ket katandiyan na mina a mangitoldu.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Ket masapul a awan hikuna magbartek onu maingal. Imbes na, maanus mina hikuna, ket awan a makitabbeg. Ket awan mina a korinat i korsunada na.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Metoldu na a mappiya i pamilya na, ket mapagtongpal na mina a matalna i annak na a hidi.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Ta nu awan na makatandiyan a magdaggap ha bukod na a pamilya, awan na kaya a magdaggap ha kakalan na a tolay a sakop na Dios.
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Masapul a naalay dan hikuna a nanahod. Ta nu bigu pala hikuna a nanahod, baka pumangas hikuna. Ket hukoman na hikuna na Dios a kona ha pinanghukom na ha ni Satanas, idi pinumangas hikuna.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Ket masapul a madedeyaw na hikuna na sabasabali a tolay, maski hidi a awan makidios. Ta nu awan di hikuna madeyaw, ket nu mabahang di hikuna, baka mapasanikiyan di ide a pastor. Ket masiluwan na hikuna ni Satanas ha pagsilawan na.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Kona bila hito ha totolay a maging kadaggap ha kapilya moy. Masapul a mappiya bila i ugali di, ket mapagtalkan mina hidi. Ket awan mina hidi magduwaduwa. Ket awan mina hidi magbartek, onu magswitik a mangalap ha korinat.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Ket masapul a perpermi i pagdapon di ha nakam di a nadalus, penu makatandiyan di i kayat na Dios a ipaenta, a medilan ha ni Cristu Jesus.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Ket ha palungo a magbalin hidi a kadaggap na kapilya moy, masapul a padasan moy hidi, penu makatandiyan moy i ugali ken nakam di. Ket nu mappiya hidi, makatulos hidi a magserbe ha kapilya.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Ket kona bila hito ha babbey a hidi a magserbe ha kapilya. Ta mappiya mina i ugali di. Ket awan mina hidi magsalawasaw. Ket maurnos mina i nakam di. Ket mapagtalkan mina hidi ha ngamin a tarabaho di.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Isu, ha maski nu heya a magbalin a kadaggap na kapilya, masapul a awan hidi magkasedding ha kabanga di. Ket masapul a metoldu di a mappiya i bukod di a pamilya.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Ket nu mappiya i pinagserbe di, magunggunaan hidi ha mappiya a kasasaad, ken kalintegan a mangipakatandi ha panahod di, a naggipu ha ni Jesu-Cristu.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Timoteo, i namnama ko i umangayak ha nikam ha sigida. Ngem isurat ko ide,
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 ta maski nu mataktakak, atoy mina ha nikam ide a surat a pangipakatandi nu panyan na ugali tam ha sakop na Dios. Ta hikitam man i annak na, ken paghenan na Dios a kebbiyag a magnanayon. Ket intalak na ha nikitam i pagitoldu na, penu daponan tam ken ipakatandi tam i pagitoldu na ha sabasabali a tolay.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Agay, tahod a mangina unay i pagitoldu na Dios ha nikitam:
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.