1 João 1

Agta, Dupaninan (DUO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Isurat ko ha nikam megipu ha ni Jesu-Cristu. Hikuna i ikabiyag tam ha biyag na Dios a magnanayon. Ta maski idi palungo a naparsuwa i lutak, atoy dan hikuna. Ket niyaen, naenta mi dan. Ket nateman mi i pagitoldu na. Ket naenta mi i ginimet na. Ket naegkaman mi i baggi na, ta talaga a naging tolay hikuna.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Ta maski nu hikuna i biyag na Dios a magnanayon, naging tolay ni Jesus, a nagpaenta hikuna ha kakalan tam a tolay. Ket niyaen, naenta mi dan, ket ipatahod mi paman ha nikam, ket ipakatandi mi ha nikam megipu ha nikuna.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Idende a naenta ken nateman mi, ito i ipakatandi mi ha nikam, penu makiuseg kam bila ha nikami. Ket niyaen, makipagisesa kitam ngamin ha Hama tam a Dios ken ni Jesu-Cristu a Annak na.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Ket gipu ta kona hito, isurat ko idende ha nikam, penu makipagragsak kitam talaga ha tahod a ragsak.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Niyaen, ide i pagitoldu a nateman mi ha Annak na Dios, ket ipakatandi mi ha nikam. Kona ha silaw i Apo Dios, a awan ha diham ha nikuna, onu awan ha liwat ha nikuna.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Nu ipeta tam a makiuseg kitam ha nikuna, ngem maggimet kitam ha madukas, agay, magsileng kitam, a awan magisesa i paggimet tam ken kakkagi tam. Ket kona ha kadihaman i kaykayat tam.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Ngem nu kaykayat tam i disyag a paghenan na Dios, makipaguseg kitam ha nikuna. Ket kanayon na kitam a dalusan gipu ha digi ni Jesus, a Annak na, a mangadya ha ngamin a liwat tam.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Ngem nu ipeta tam a awan kitam maggimet ha liwat, agay, allilawan tam i baggi tam. Ket awan kitam manahod ha kagi na Dios.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Ngem nu magoni kitam ha Dios, a ipeta tam i liwaliwat tam, pakawanan na kitam, ken dalusan na kitam ha ngamin a kinadukas tam. Ta mapagtalakan ken nalinteg hikuna a tongpalan na i inkari na.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Ngem nu ipeta tam a awan ha liwat tam, magsileng kitam. Ket kona ha ipeta tam a magsileng i Dios. Ket awan kitam umuseg ha kagi na.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.