Romanos 5

I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kanya nano ay hanggen nun ikitam ay pinakaeyenan ni paghatol de padean ni pagpanulusun tam ay gepakikaisin kitam di de Makedepat de padean ni Panginoon tam a Hisu Kristo.
1 Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Ta dehil diya a pepanulusonan tam ay gekaduman kitam ngani ni kosa a tabeng ni Makedepat ta te kasalegen kitam di dehil de pag-asa tam, a pepakita dikitam ni Makedepat i gepakaingap na.
2 Foi Cristo quem nos deu, por meio da nossa fé, esta vida na graça de Deus. E agora continuamos firmes nessa graça e nos alegramos na esperança de participar da glória de Deus.
3 Pati te kasalegen kitam pala de kahedepan a gedetong dikitam ta katinggesan tam pan a dehil de kahedepan ay gekaduman kitam ni pagtiyage.
3 E também nos alegramos nos sofrimentos, pois sabemos que os sofrimentos produzem a paciência,
4 Pati dehil de pagtiyage ay gekaduman kitam ni piyon a innawa a kasalegen ni Makedepat pati pan dehil de inon a piyon a innawa ay gekaduman kitam ni pag-asa a matibong.
4 a paciência traz a aprovação de Deus, e essa aprovação cria a esperança.
5 Talage a i pag-asa a matibong ay an naeyenan ni kabuluhan ta i pagbuot ni Makedepat ay pepatibong na i innawa tam de padean ni Ispiritu na a binoy na dikitam.
5 Essa esperança não nos deixa decepcionados, pois Deus derramou o seu amor no nosso coração, por meio do Espírito Santo, que ele nos deu.
6 Nano ay nun ikitam ay nakiblag pa de Makedepat a an te pag-asa a unabis ay nagpakalibun i Hisus para de pesan a makikkakasalanan a kapagebuk na nunde panahon a pineta ni Makedepat.
6 De fato, quando não tínhamos força espiritual, Cristo morreu pelos maus, no tempo escolhido por Deus.
7 Talage a katinggesan tam a mahedep ngani a hahandug ni misan ino a agta i edup na para de agta a piyon misan ay sigudu ay nappatud a te geyedi ni maginon.
7 Dificilmente alguém aceitaria morrer por uma pessoa que obedece às leis . Pode ser que alguém tenha coragem para morrer por uma pessoa boa.
8 Misan ay pagelawagin yu pan ti magi ano a kahanga i pagbuot ni Makedepat dikitam ta dinodul na i Kristo a gepakalibun para dikitam a kapagebuk na.
8 Mas Deus nos mostrou o quanto nos ama: Cristo morreu por nós quando ainda vivíamos no pecado.
9 Ta dehil de sagu ni Kristo a pantobus ay pinakaeyenan kitam di ni Makedepat ni paghatol na kanya katinggesan tam di a namas pa a leligtas kitam ni Kristo de pagpadusa ni Makedepat a nádetong.
9 E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus.
10 Ta be nun ikitam ay kapagebuk pa ni Makedepat ay napa ni ayun na ikitam dehil de pagkalibun ni Anak na ay namas pa a matud nano a ikitam a ayun na di ay nalligtas dehil de edup na a an te kalog.
10 Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
11 An la maginon ta nagkasalig kitam pala a gepodi de Makedepat de padean ni Panginoon tam a Hisu Kristo ta dehil diya ay napa ni ayun kitam ni Makedepat.
11 E não somente isso, mas também nós nos alegramos por causa daquilo que Deus fez por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, que agora nos tornou amigos de Deus.
12 Esipin yu ta nun nagkasala i isin a agta a i Aden ay nappa ni migyedi ni mammalotin i pesan a agta a te kakoloy a pagkalibun. Kanya kinumálat de pesan a agta i pagkalibun ta nagyedi pan i pesan ni mammalotin.
12 O pecado entrou no mundo por meio de um só homem, e o seu pecado trouxe consigo a morte. Como resultado, a morte se espalhou por toda a raça humana porque todos pecaram.
13 Talage a dingan ngona dinumatong i pagdodul ide ni Moises ay nagyedi di i kaagtaan ni mammalotin misan ay dehil de am pa te pagdodul ide ay an ide te kasalanan a i pagsede ni pagododul ide.
13 Antes de a lei ser dada, já existia o pecado no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
14 Misan pan ay gepo de Aden hanggen de Moises ay nagkaduman ni kalibunan i pesan a agta, a ide a an nagkasala a magi Aden a kinumapoy de surut nun Makedepat.
14 Mas, desde o tempo de Adão até Moisés, a morte dominou todos os seres humanos, mesmo os que não pecaram como Adão, quando ele desobedeceu à ordem de Deus. Adão era a figura daquele que havia de vir,
15 Misan ay an padepade i mammalotin ni Aden pati paaged ni Makedepat. Ta be dehil de mammalotin ni isin a agta ay nagkaduman i pesan a agta ni kalibunan a paghatol ni Makedepat ay hanga pa a namas i paaged ni Makedepat ta dehil de kosa a tabeng ni isin a agta a i Hisu Kristo ay gekaduman i kamakmokan ni kaligtasan a geapo de Makedepat.
15 mas existe uma diferença entre o pecado de Adão e o presente que Deus nos dá. De fato, muitos morreram por causa do pecado de um só homem; mas a graça de Deus é muito maior, e ele dá a salvação gratuitamente a muitos, por meio da graça de um só homem, que é Jesus Cristo.
16 Pati pan i nangyedi dehil de mammalotin ni isin a agta ay bukud de nangyedi dehil de kosa a tabeng ni Makedepat. Ta nun yinadi ni isin a agta i isin a mammalotin ay dingan i pesan a agta ay hinatolan a paagow de kalebunan misan nun yinadi ni pesan a agta i makmuk a mammalotin ay i kamakmokan a agta ay pinakaeyenan ni paghatol dide dehil de kosa a tabeng ni Makedepat.
16 E existe uma diferença entre aquilo que Deus dá e o pecado de um só homem. Porque, no caso do pecado, a condenação veio por causa de um só pecado. Porém, no caso da salvação, Deus perdoa os que têm cometido muitos pecados, embora não mereçam esse perdão.
17 Matud ngani a dehil de mammalotin ni isin a agta a i Aden ay nagkaduman i pesan a agta ni kalibunan misan namas pa a talage ay dehil de isin pala a agta a i Hisu Kristo ay petanggep ni belang te buot i kosa a tabeng ni Makedepat pati paaged a nappa ni malenis pala ide de pekita na tangani nanalo ide de mammalotin dio, gepo nano hanggen magpakapide pa man.
17 É verdade que, por causa de um só homem e por meio do seu pecado, a morte começou a dominar a raça humana. Mas o resultado do que foi feito por um só homem, Jesus Cristo, é muito maior! E todos aqueles que Deus aceita e que recebem como presente a sua imensa graça reinarão na nova vida, por meio de Cristo.
18 Kanya ti papalano a hinatolan i pesan a agta dehil de mammalotin ni isin a agta ay maginon pala pinakaeyenan i pesan a gepanulusun ni paghatol dide a te edup a an te kalog dehil de piyon a pagyedi ni isin a agta a i Hisu Kristo.
18 Portanto, assim como um só pecado condenou todos os seres humanos, assim também um só ato de salvação liberta todos e lhes dá vida.
19 Ta ti papalano a napa ni makikkakasalanan i pesan a agta dehil de an pagtalinga ni isin a agta de Makedepat ay maginon pala dehil pan de pagtalinga ni isin pa a agta de Makedepat ay i pesan a gepanulusun ay napa ni malenis a an te kasalanan de pekita ni Makedepat.
19 E assim como muitos seres humanos se tornaram pecadores por causa da desobediência de um só homem, assim também muitos serão aceitos por Deus por causa da obediência de um só homem.
20 Nano ay katinggesan yu a nun dinumatong i pagdodul ide ay nagkaduman i agta ni makmuk pa a mammalotin misan nun napa ni makmuk pa i mammalotin ay namas pa a minumakmuk i kosa a tabeng ni Makedepat.
20 A lei veio para aumentar o mal. Mas, onde aumentou o pecado, a graça de Deus aumentou muito mais ainda.
21 Kanya ti papalano a te kapangyedihan i mammalotin de agta ide ta nagkaduman ide ni pagkalibun ay maginon pala te kapangyedihan nano i kosa a tabeng ni Makedepat de kamakmokan ta malenis kitam di de pekita ni Makedepat a te edup a an te kalog dehil de Hisu Kristo a Panginoon tam.
21 E isso aconteceu a fim de que, assim como o pecado dominou e trouxe a morte, assim também a graça de Deus, que o leva a aceitar as pessoas, dominasse e trouxesse a vida eterna. Essa vida é nossa por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.