Hebreus 1
I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs NVI
1 Gepo nun tagibu ay pinasabi ni Makedepat de magsasabi na ide a den de kaapoapohan tam ide ta nagsabi i Makedepat de an pulupadepade a padean.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Misan ay nano de oyo a panahon ay pinasabi ni Makedepat de Anak na dikitam ta de padean pala ni Anak na ay pinayedi ni Makedepat i pesan i, a pineta pala eya a te kapangyedihan de pesan.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Kanya pan i Anak i matud a gepakaingap ni Makedepat ta eya pala ay padepade de Makedepat pati gepo de makapangyedihan a surut ni Anak ay getuloy i pesan a yinadi na de kapuoyen de. Ta nun nagpakalibun eya tangani nappa ni malenis i misan ino de mammalotin de ay linumipa eya de awenan ni Makedepat a Makapangyedihan de pesan.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Kanya eya a Anak ni Makedepat ay namas pa a te kapangyedihan de manga anghel ide a katabeng la ni Makedepat ta maditas pa i ngalan na dide.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Ta katinggesan yu pan a angani sinabi ni Makedepat i magioyo de misan dino a anghel na ta de Kristo la a,
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Pati nun dinodul ni Makedepat dio de putok i, i Anak na a kádu ay sinabi na pa a,
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Magioyo la i sinabi ni Makedepat a tungkul de manga anghel na ide a,
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Misan ay tungkul pan de Anak na ay magioyo i sinabi na,
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Ta i kapiyonan ay pagkasalegen mo misan ay i malot pan ay pagkagengsaan mo kanya ako a i Makedepat a pegelang mo, nameta dikaw a te kasalegen a namas pa de manga kakoloy mo ide.”
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Nano ay te duman pala de kasulatan a den a tungkul de Kristo a magioyo,
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 I pesan a oyo ay nagkeeyen la ta ide ay nappa ni an te kabuluhan a magi loma a bedu misan ay ikamo, Panginoon, ay angan te kalog.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Talage a i pesan a yinadi yu ay magi loma a kulapyaw a bobut yu, a nallewesan ni bowon misan ay ikamo Panginoon ay an nagkobowon, a am pala nagkapa ni matande, magpakapide pa man.”
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Talage ay an sinabi ni Makedepat de misan dino a anghel a magioyo ta de Kristo la,
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Ta i manga anghel pan ide a an tam pekita ay katabeng la ni Makedepat a te tungkolin a gepinagtabeng de manga nalligtas ide.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.