Gálatas 3
I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs NTLH
1 Ay ikamo a manga tage Galasia ay kasta ang kamo te katinggesan a ginayoma. Ta getaka ok dikamo ta matallang i pagtodu dikamo a i Kristo ay nagpakalibun de padipa dehil de agta a makikkakasalanan.
1 Ó gálatas sem juízo! Quem foi que enfeitiçou vocês? Na minha pregação a vocês eu fiz uma descrição perfeita da morte de Jesus Cristo na cruz; por assim dizer, vocês viram Jesus na cruz.
2 Kanya katinggesan yu a an tinanggep yu i Ispiritu dehil de pag-abut yu de pagdodul ide ta dehil la de pagpatalikngoy yu pati pagpanulusun de piyon a bereta a tungkul de Kristo.
2 Respondam somente isto: vocês receberam o Espírito de Deus por terem feito o que a lei manda ou por terem ouvido a mensagem do evangelho e terem crido nela?
3 Ay talage a ang kamo te katinggesan ta ginumapo kamo a tinabengan ni Ispiritu nun Makedepat misan nano ay te pag-asa kamo di de sadile yu a pagyedi.
3 Como é que vocês podem ter tão pouco juízo? Vocês começaram a sua vida cristã pelo poder do Espírito de Deus e agora querem ir até o fim pelas suas próprias forças?
4 Amman di te kabuluhan i tabeng a hanga ni Ispiritu nun Makedepat dikamo? Sigudu pan ay te duman.
4 Será que as coisas pelas quais vocês passaram não serviram para nada? Não é possível!
5 Talage a an dehil de pag-abut yu de pagdodul ide ay peboy dikamo ni Makedepat i Ispiritu na pati gepayedi eya dikamo ni gepakataka ide ta dehil ngani de pagpatalikngoy yu pati pagpanulusun diya.
5 Será que, quando Deus dá o seu Espírito e faz milagres entre vocês, é porque vocês fazem o que a lei manda? Não será que é porque vocês ouvem a mensagem e creem nela?
6 Nano ay te duman de kasulatan nun Makedepat tungkul de Abraham a nun eya ay nanulusun di de Makedepat ay napa ni malenis eya a an te kasalanan de pekita na.
6 Lembrem do que as Escrituras Sagradas dizem a respeito de Abraão: “Ele creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
7 Kanya katinggesan yu ngani a i agta a te pagpanulusun de Makedepat, Hudyo man o an Hudyo, ay ide i matud a mangápo ni Abraham a bebiyen ni kapiyonan ni Makedepat.
7 Portanto, vocês devem saber que os verdadeiros descendentes de Abraão são os que têm fé.
8 Ta nun nowon ay pinakita di ni kasulatan a i an Hudyo ide ay pakeeyenan ni Makedepat ni paghatol dehil de pagpanulusun de diya. Ta nun nanon ay pinatingges di de Abraham i piyon a bereta ta sinabi diya, “Dehil dikaw ay kakalbian ko i pesan a agta dio de disapow ni putok i.”
8 Antes que isso acontecesse, as Escrituras viram que Deus ia aceitar os não judeus por meio da fé. Por isso, antes de chegar o tempo, elas anunciaram a boa notícia a Abraão, dizendo: “Por meio de você, Deus abençoará todos os povos.”
9 Kanya i belang agta a gepanulusun ay pekalbian ide ni Makedepat a magi Abraham.
9 Abraão creu e foi abençoado; portanto, todos os que creem são abençoados como ele foi.
10 Misan i pesan a geasa pa de pag-abut de de pagdodul ide ay nappa dide i padusa ni Makedepat ta te duman de kasulatan a, “Podusahan i belang agta a an getalinga de pesan a pagdodul a nassolat.”
10 Os que confiam na sua obediência à lei estão debaixo da maldição de Deus. Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Quem não obedece sempre a tudo o que está escrito no Livro da Lei está debaixo da maldição de Deus.”
11 Kanya matallang a masakut a an pakeeyenan ni paghatol i misan ino a geasa la de pag-abut na de pagdodul ide ta te duman pala de kasulatan i pesabi ni Makedepat a, “I gepanulusun la i nappa ni malenis a an te kasalanan de pekita ko ta ide i te edup a bowon a geapo deko.”
11 É claro que ninguém é aceito por Deus por meio da lei, pois as Escrituras dizem: “Viverá aquele que, por meio da fé, é aceito por Deus.”
12 Misan i geasa de pag-abut de de pagdodul ide ay an te pagpanulusun de Makedepat ta te duman de surut nun Makedepat a, “Be te buot i misan ino a geasa de pag-abut de de pagdodul ide ay nagkaddepat pala a getalinga ide de pesan a pagdodul.”
12 Mas a lei não tem nada a ver com a fé. Pelo contrário, como dizem as Escrituras: “Viverá aquele que fizer o que a lei manda.”
13 Kanya ikitam ay magi pesan a agta a podusahan dehil de pagdodul a an tam tinalingaan misan pan ay tinobus kitam di ni Kristo ta tinanggep na i nagkaddepat a padusa tam. Ta te duman de kasulatan a, “Pepadusahan i misan ino a agta a bebitin de kew a pigpadusahan.”
13 Porém Cristo, tornando-se maldição por nós, nos livrou da maldição imposta pela lei. Como dizem as Escrituras: “Maldito todo aquele que for pendurado numa cruz!”
14 Talage a napa de an Hudyo pala i kalbi a pinangako nun Makedepat de Abraham de padean ni pagpakikaisin de de Hisu Kristo. Ta de maginon ay napa dikitam a pesan i Ispiritu nun Makedepat a pinangako na.
14 Cristo fez isso para que a bênção que Deus prometeu a Abraão seja dada, por meio de Cristo Jesus, aos não judeus e para que todos nós recebamos por meio da fé o Espírito que Deus prometeu.
15 Manga kabinsa, gegemit ko i madisapow a halimbewa. Be nakipagkasungdu a te katibeyen i isin a agta de isin pa ay an di nappatud a peeyenan ni kabuluhan ni misan ino o dodugéngan.
15 Meus irmãos, vou usar um exemplo da vida diária: quando duas pessoas combinam alguma coisa e assinam um contrato, ninguém pode quebrá-lo ou acrescentar qualquer coisa a ele.
16 Nano nun nowon, nun am pa binoy ni Makedepat i pagdodul na ide ay nangako eya de Abraham pati de apo na ni kalbi na. An na sinabi, “Dikamo a mangápo mo,” a te kabuluhan a makmuk ta sinabi na, “Dikaw a apo mo,” a te kabuluhan a isin la a i Kristo.
16 Pois Deus fez as suas promessas a Abraão e ao seu descendente. Quando as Escrituras dizem que Deus fez as suas promessas a Abraão “e à sua descendência”, elas não querem dizer que se trata de muitas pessoas, mas de uma só, isto é, Cristo.
17 I oyo i buot ko a sasabi a nakipagkasungdu i Makedepat de Abraham a te katibeyen i surut na. Nun pagkatakig ni apat a dian a taon pati tiluwon a puwu ay dingan la binoy ni Makedepat i pagdodul na ide. Kanya an nappatud a i pagpakikasungdu nun Makedepat ay peeyenan ni kabuluhan dehil de pagdodul na ide a dinugeng na.
17 O que eu quero dizer é o seguinte: Deus fez uma aliança com Abraão e prometeu cumpri-la. A lei , que foi dada quatrocentos e trinta anos depois, não pode quebrar aquela aliança, nem anular a promessa de Deus.
18 Talage a be peboy ni Makedepat i mana a i kaligtasan na de agta a geasa la de pag-abut na de pagdodul ide ay an di tebe te kabuluhan i pangako nun Makedepat de Abraham. Misan ay gemana eya ni kaligtasan dehil la de pagpanulusun na de pangako.
18 Porque, se aquilo que Deus dá depende da lei, então o que ele dá já não depende da sua promessa. Mas o que Deus deu a Abraão, ele deu porque havia prometido.
19 Ano ta dinugeng ni Makedepat i pagdodul na ide? Ay tangani aabuyenan ni agta ide a an ide getalinga a tuloy de pagdodul ide. Binoy na i pagdodul ide hanggen an gedetong i apo ni Abraham a pinangákoan ni Makedepat. Binoy i oyo ide a pagdodul de Moises a pinakalawes ni Hudyo ide de padean ni manga anghel.
19 Então, por que é que foi dada a lei? Ela foi dada para mostrar as coisas que são contra a vontade de Deus. A lei devia durar até que viesse o descendente de Abraão, pois a promessa foi feita a esse descendente. A lei foi entregue por anjos, e um homem serviu de intermediário.
20 Misan pan ay namas pa a piyon nun tinanggep ni Abraham i pinangako nun Makedepat ta duman la i Makedepat ta an te pinakalawes.
20 Porém não é preciso haver intermediário quando se está falando de uma só pessoa; e Deus é um só.
21 Kati pinayen yu ay katalo ni pangako nun Makedepat i pagdodul na ide? Angani ta be nappatud a nakapomoy de agta ni edup a bowon i pag-abut de de pagdodul ide ay dingan dehil de pagdodul ide ay nappa ni malenis a an te kasalanan i agta ide de pekita ni Makedepat.
21 Será que isso quer dizer que a lei é contra as promessas de Deus? É claro que não! Porque, se tivesse sido dada uma lei que pudesse dar vida às pessoas, então elas seriam aceitas por Deus por obedecerem a ela.
22 Misan ay an nappatud ta dehil de pagdodul ide a naddekasulatan ay pepakita de a i agta ide a pesan ay nadeog di ni kasalanan tangani ide la a gepanulusun de Hisu Kristo i nátanggep ni edup a bowon a pinangako nun Makedepat de belang gepanulusun.
22 Porém as Escrituras Sagradas afirmam que o mundo inteiro está dominado pelo pecado, e isso para que as pessoas que creem recebam o que Deus promete aos que têm fé em Jesus Cristo.
23 Dingan pa dinumatong i panahon ni pagpanulusun de Kristo ay ikami a Hudyo ay nadeog ni pagdodul ide hanggen an natinggesan mi i pagpanulusun de Kristo.
23 Mas, antes que chegasse o tempo da fé, nós éramos prisioneiros da lei, até que fosse revelada a fé que devia vir.
24 Kanya i pagdodul ide i mag-aalage dikami hanggen an dinumatong i Kristo tangani pagdetong na ay ikami ay pakeeyenan ni paghatol dehil de pagpanulusun mi diya.
24 Assim, a lei ficou tomando conta de nós até que Cristo viesse para podermos ser aceitos por Deus por meio da fé.
25 Nano ay an di i pagdodul ide i mag-aalage dikami ta dinumatong di i panahon a gepanulusun kami de Kristo.
25 Agora que chegou o tempo da fé, não precisamos mais da lei para tomar conta de nós.
26 Ta dehil pala de pagpanulusun yu diya ay ikamo a an Hudyo ay mangának nun Makedepat a gepakikaisin de Hisu Kristo.
26 Pois, por meio da fé em Cristo Jesus, todos vocês são filhos de Deus.
27 Ta i pesan dikamo a pelinod de Kristo ay gepakikaisin di diya.
27 Porque vocês foram batizados para ficarem unidos com Cristo e assim se revestiram com as qualidades do próprio Cristo.
28 Kanya padepade di i Hudyo pati an Hudyo, alepin man o eyen, lalaki man o mahuna ta ikamo a pesan ay naeisin la dehil de pagpakikaisin yu de Hisu Kristo.
28 Desse modo não existe diferença entre judeus e não judeus, entre escravos e pessoas livres, entre homens e mulheres: todos vocês são um só por estarem unidos com Cristo Jesus.
29 Kanya be ikamo ay de Kristo ay matud kamo a mangápo ni Abraham a gemana pala ni pinangako nun Makedepat.
29 E, já que vocês pertencem a Cristo, então são descendentes de Abraão e receberão aquilo que Deus prometeu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.