Efésios 4
I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs NVT
1 Kanya ako a bilanggo dehil de pagtabeng ko de Panginoon ay pesabian ko ikamo a maedup a piyon a nappaayun de kabuotan ni Makedepat a nameta dikamo.
1 Portanto, como prisioneiro no Senhor, suplico-lhes que vivam de modo digno do chamado que receberam.
2 Ikamo tebe ay mapa ni te masidong a innawa, makowe a surut, pati matiyage. Magpatáwaden kamo a te pagbuot de belang isin dikamo.
2 Sejam sempre humildes e amáveis, tolerando pacientemente uns aos outros em amor.
3 Depat a masépag kamo a magkaeisin a tuloy gepo de Ispiritu a te kakoloy a kasampatan a innawa yu.
3 Façam todo o possível para se manterem unidos no Espírito, ligados pelo vínculo da paz.
4 Te duman la a isin a lawes i Hisus a i manga gepanulusun diya. Te duman la a isin a Ispiritu nun Makedepat. Te duman kamo la a isin a pag-asa a nalligtas gepo de Makedepat a nameta dikamo.
4 Pois há um só corpo e um só Espírito, assim como vocês foram chamados para uma só esperança.
5 Te isin la a Panginoon, pagpanulusun pati paglinod.
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 Te isin la a Makedepat a Ama tam a pesan. Eya la ay maditas de pesan a gepanulusun, a gepatibong pala dikitam pati eya la i gepakikaisin dikitam.
6 um só Deus e Pai de tudo, o qual está sobre todos, em todos, e vive por meio de todos.
7 I belang isin dikitam ay pebiyen ni Kristo ni paaged a tungkolin a nappaayun de buot na a pebuluboy.
7 A cada um de nós, porém, ele concedeu uma dádiva, por meio da generosidade de Cristo.
8 Kanya te duman de kasulatan a tungkul de Kristo a,
8 Por isso as Escrituras dizem: “Quando ele subiu às alturas, levou muitos prisioneiros e concedeu dádivas ao povo”.
9 Ta pesabi ni kasulatan a eya ay pinumadeditas misan ay katinggesan tam ngani a eya pala i tagibu a linumusong dio de putok i.
9 Notem que diz que “ele subiu”. Por certo, isso significa que Cristo também desceu ao mundo inferior.
10 Ta i linumusong a nagboy ni edup na para dikitam ay eya pala i pinumadeditas de kaditasan de dibelew ni langot tangani te kapangyedihan eya de pesan de langot pati dio de putok i.
10 E aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher consigo mesmo todas as coisas.
11 Nano ay i manga paaged na ide a tungkolin de manga gepanulusun ay i oyo ide; mag-aatid, magsasabi ni geapo de Ispiritu, magsasabi ni piyon a bereta, magtutodu pati mag-aalage de kapolongan.
11 Ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, outros para pastores e mestres.
12 Binoy ni Hisus i maginon a tungkolin tangani matabengan a geabut diya i manga pineta ide, a te kaya pan ide a geyedi ni pepayedi na dide, a pepatibong pala i kapolongan a lawes ni Kristo.
12 Eles são responsáveis por preparar o povo santo para realizar sua obra e edificar o corpo de Cristo,
13 Ta de maginon ay ikitam a pesan ay naeisin de pagpanulusun pati de pag-abuya de Anak nun Makedepat, a nagkapa ni maktong i pagpanulusun tam a nappaayun de kapiyonan a masakut ni Kristo
13 até que todos alcancemos a unidade que a fé e o conhecimento do Filho de Deus produzem e amadureçamos, chegando à completa medida da estatura de Cristo.
14 tangani ang kitam di magi anak a getalinga de sadisadi a pagtodu a an matud a magi sakoyen de atab a petongogtongog ni labun pati palos misan deno. Ta i migdeya a magtutodu ay makippapadean ide a nanlalagelag dikitam de malot.
14 Então não seremos mais imaturos como crianças, nem levados de um lado para outro, empurrados por qualquer vento de novos ensinamentos, e também não seremos influenciados quando nos tentarem enganar com mentiras astutas.
15 Yadi pa a ikitam ay magsurut ni kamatoden a te kakoloy a pagbuot de pesan. Ta depat a nagkapa ni maktong i pag-abut tam de Kristo a ulo.
15 Em vez disso, falaremos a verdade em amor, tornando-nos, em todos os aspectos, cada vez mais parecidos com Cristo, que é a cabeça.
16 Ta dehil diya ay naeisin kitam a lawes na a magi manga panggemit a pinulupakitad a kulukalowetan. Ta be piyon a getalinga de tungkolin de i belang panggemit ay i kapolongan a lawes ni Kristo ay nahanga a netibong dehil de pagbuotan de.
16 Ele faz que todo o corpo se encaixe perfeitamente. E cada parte, ao cumprir sua função específica, ajuda as demais a crescer, para que todo o corpo se desenvolva e seja saudável em amor.
17 Nano ay pesabian ko ikamo ta i Panginoon i gepamatud de pagsabi ko a wet kamo di makiugeli a tuloy ni malot de kakmukan a an Hudyo. Ta an te kabuluhan i peesip de
17 Assim, eu lhes digo com a autoridade do Senhor: não vivam mais como os gentios, levados por pensamentos vazios e inúteis.
18 ta napa ni madumos i katinggesan de a tungkul de kamatoden pati nakiblag di ide de edup a geapo de Makedepat dehil de maksa i innawa de, a an de buot a ketinggesan.
18 A mente deles está mergulhada na escuridão. Andam sem rumo, alienados da vida que Deus dá, pois são ignorantes e endureceram o coração para ele.
19 Ta panganó de i mammalotin de ta binoy de a kosa a innawa i sadile de de kauluamamos a pagyedi. An ide te buot ti an i pagyedi ni attanan a madiplot.
19 Tornaram-se insensíveis, vivem em função dos prazeres sensuais e praticam avidamente toda espécie de impureza.
20 Nano ay an maginon i tinodu mi dikamo a geapo de Kristo.
20 Mas não foi isso que vocês aprenderam de Cristo.
21 Ta pinatalikngan yu ngani i pagtodu a tungkul diya pati pan petoduan kamo ni kamatoden a geapo de Hisus.
21 Uma vez que ouviram falar de Jesus e foram ensinados sobre a verdade que vem dele,
22 Kanya pan butin yu di a tuloy i den yu a pagkaagta a nopuksa dehil de malot a buot a pandeya dikamo. Ta iwina i ayun ni ugeli yu a den a malot.
22 livrem-se de sua antiga natureza e de seu velho modo de viver, corrompido pelos desejos impuros e pelo engano.
23 Kanya bowonin yu di a tuloy i buot yu pati esip.
23 Deixem que o Espírito renove seus pensamentos e atitudes
24 Ta depat a pabiyaan yu i bowon yu a pagkaagta a te kapangyedihan de edup yu ta inon a bowon a yinadi ni Makedepat ay nappaayun de kapiyonan na kanya gekaduman kamo ni ugeli a matud a an te kasalanan.
24 e revistam-se de sua nova natureza, criada para ser verdadeiramente justa e santa como Deus.
25 Kanya butin yu di i kabutelan ta magsurut i belang isin dikamo ni kamatoden de kabinsa na ta ikitam a gepanulusun ay naeisin di.
25 Portanto, abandonem a mentira e digam a verdade a seu próximo, pois somos todos parte do mesmo corpo.
26 Be gebulas kamo a loktat ay mag-engat kamo tangani wet kamo magkasala a te tinanom a gengsa. Ta de paglinod ni adow ay depat a an di i bulas yu
26 E “não pequem ao permitir que a ira os controle”. Acalmem a ira antes que o sol se ponha,
27 tangani wet magkaduman i Satanas ni pagkakataon de edup yu.
27 pois ela cria oportunidades para o diabo.
28 Nano ay tumimok di i migpannakow ta piyon pa a magtarabeho eya de piyon a pagyedi tangani te natatabeng eya de te kaelangan ide.
28 Quem é ladrão, pare de roubar. Em vez disso, use as mãos para trabalhar com empenho e honestidade e, assim, ajudar generosamente os necessitados.
29 Wet kamo magsurut ni malot ta pelitin yu a tuloy a i belang surut yu ay nagkaddepat pati piyon, a gepatibong de pagpanulusun ni kabinsa yu tangani gepakatabeng kamo de belang geikna.
29 Evitem o linguajar sujo e insultante. Que todas as suas palavras sejam boas e úteis, a fim de dar ânimo àqueles que as ouvirem.
30 Pati wet kamo gepalungkut ni malot yu de Ispiritu nun Makedepat a an te malot ta i Ispiritu i katibeyan a totobus i lawes yu de adow a pineta.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, o selo que ele colocou sobre vocês para o dia em que nos resgatará como sua propriedade.
31 Kanya butin yu di i pesan yu a tampo a masakut, pagbulas, gengsa, resag pati surut a gepaapdis ni innawa ni kakmukan.
31 Livrem-se de toda amargura, raiva, ira, das palavras ásperas e da calúnia, e de todo tipo de maldade.
32 Piyon pa a ikamo ay mapa ni mabeit a te kalbi de belang isin dikamo pati magpatáwaden kamo a magi pagpakaeyen dikamo ni Makedepat ni mammalotin yu de padean ni Kristo.
32 Em vez disso, sejam bondosos e tenham compaixão uns dos outros, perdoando-se como Deus os perdoou em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.