Apocalipse 4
I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs VC
1 Pagkatapos ninon ay sinumalepat ok ta kinta ko ngani de langot i isin a pintohan a nakkayesan di.
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Dingan tambing a te kapangyedihan deko a masakut i Ispiritu ta kinta ko de langot i piglipaan ni Makedepat pati eya a gelipa duman.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 I mukha ni gelipa duman ay gepakaingap a magi mahalage a beto a haspe pati kornalina. Te duman pala de palebut ni piglipaan a belangag a i ropa na ay magi beto a malinow a un ismiralde.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Ta nappalebut de piglipaan a inon i aduwa a puwu pati apat a piglipaan ta i belang isin ay te gelipa a aduwa pala a puwu pati apat a pinakamatandein a te manga bedu ni malapsayin pati te manga soklong a ginto.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 De piglipaan ni Makedepat ay te duman a getanga a gekulukislap a kilat, tinug pati lagpak a malagduin a masakut. Te duman pala a pito a gedilab a salong de kasagkaden ni piglipaan ta i pito a oyo a salong ay i Ispiritu nun Makedepat a te pito a tungkolin.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Misan ay de kasagkaden pala ni piglipaan ay te magi atab a salamin a malinow a masakut.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 I tagibu a yinadi a needup ay magi liyun ta i káduwa pan ay magi anak a beka. I katiluwon pan ay magi agta i mukha na ta i kaapat ay magi gelipad a benoy.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Nano ay i oyo ide a apat a yinadi a needupin ay i belang isin dide ay te anim a ilad a pinoin ni mata de disapow pati de disalad pati an ide getimok de pagkanta de, adow pati abi a magioyo,
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Ta hanggen gekanta i needupin ide ni pagpodi, paggelang pati pagpasalamat de gelipa de piglipaan a needup magpakapide pa man
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 ay i pinakamatandein pan ide a aduwa a puwu pati apat ay geluhud de kasagkaden ni gelipa de piglipaan a gepodi diya a needup magpakapide pa man dingan pehandug de i soklong de de kasagkaden ni piglipaan ta pekanta de a magioyo,
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Ikamo Panginoon a Makedepat a pepanulusonan mi, i nagkaddepat a nátanggep ni pagpodi, paggelang pati kapangyedihan ta ikamo pan i nagyedi ni langot, putok pati pesan a nappataan duman ta nappaayun de kabuotan yu ay getuloy inon ide a pesan.”
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.