Apocalipse 1
I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs NVI
1 I oyo i pinatingges ni Makedepat de Kristo a pinatingges pan ni Kristo deko a Huwen a katabeng na de padean ni anghel na. Ta buot ni Kristo a matinggesan ni pesan a katabeng na ide i nangyeyedi a mandeli a nassolat dio.
1 Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar aos seus servos o que em breve há de acontecer. Ele enviou o seu anjo para torná-la conhecida ao seu servo João,
2 Nano ay de oyo ay gepamatud ok de pesan a kinta a inikna ko a i surut nun Makedepat pati pagtodu ni Hisu Kristo a pepamatoden ko.
2 que dá testemunho de tudo o que viu, isto é, a palavra de Deus e o testemunho de Jesus Cristo.
3 Pekalbian i gebesa a getalinga a tuloy de manga hola a pesabi de kasulatan a oyo ta an di naaloy ay te gepo a nangyeyedi di i pesan a pesabi dio.
3 Feliz aquele que lê as palavras desta profecia e felizes aqueles que ouvem e guardam o que nela está escrito, porque o tempo está próximo.
4 Ako a Huwen ay gesolat ok de pito a kapolongan de porobinsia ni Asia.
4 João às sete igrejas da província da Ásia: A vocês, graça e paz da parte daquele que é, que era e que há de vir, dos sete espíritos que estão diante do seu trono,
5 Pati geapo pala de Kristo a eya a depat a naponulusonan pati matud a gepamatud ta eya pala i pinakamaditas a hari dio de putok i, a eya a pinakaedup a tagibu de nalibunin.
5 e de Jesus Cristo, que é a testemunha fiel, o primogênito dentre os mortos e o soberano dos reis da terra. Ele que nos ama e nos libertou dos nossos pecados por meio do seu sangue,
6 ta yinadi na ikitam a nasasakopan na a napa ni maghahandug ide a getabeng de Ama na a Makedepat. Kanya pan piyon a mapa de Hisu Kristo i gepakaingap pati kapangyedihan, magpakapide pa man. Iwina i matud.
6 e nos constituiu reino e sacerdotes para servir a seu Deus e Pai. A ele sejam glória e poder para todo o sempre! Amém.
7 Esipin yu a nádetong eya a nappa de kunom ta eya ay kekita ni pesan a kaagtaan pati manga nanagpuk ide diya kanya i pesan a kaagtaan de putok i ay nátangos a masakut dehil diya. Talage a maginon ngani i násapit. Iwina i matud.
7 Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram; e todos os povos da terra se lamentarão por causa dele. Assim será! Amém.
8 Pesabi ni Panginoon a Makedepat a Makapangyedihan de pesan a “Ako i ‘A’ pati ‘Ya’.” Ta eya i Makedepat gepo nun magpakapide man, nano pati kapide man.
8 "Eu sou o Alfa e o Ômega", diz o Senhor Deus, "o que é, o que era e o que há de vir, o Todo-poderoso".
9 Ako a i Huwen a kabinsa yu ay gesolat ok dikamo ta dehil de pagpakikaisin tam de Hisus ay kakoloy ok yu de kahedepan a nakabinsa pala de kapangyedihan na pati pagtiyage a masakut a peboy na dikitam.
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês no sofrimento, no Reino e na perseverança em Jesus, estava na ilha de Patmos, por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus.
10 Nun nanon, nun isin a adow ni Panginoon a i simbe, ay te kapangyedihan deko a masakut i Ispiritu nun Makedepat ta inikna ko de idogen ko i nagsabi a malagdu a surut a magi paoni.
10 No dia do Senhor achei-me no Espírito e ouvi por trás de mim uma voz forte, como de trombeta,
11 Ta sinabi na deko a, “Solatin mo i kekita mo pati eikna ta páadde mo de pito a kapolongan de benwaan a Epeso, Ismerna, Pergamo, Tiatira, Sardis, Piladelpia pati de Laodisea.”
11 que dizia: "Escreva num livro o que você vê e envie a estas sete igrejas: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodicéia".
12 Ta dingan nun linumingoy ok tangani kitain ko i gepakisurut deko ay kinta ko ngani i pito a salong a ginto.
12 Voltei-me para ver quem falava comigo. Voltando-me, vi sete candelabros de ouro
13 Ta te geuddi de gitna ni manga salong ide a kasta ni lalaki a agta a nappabedu ni anduwon hanggen de singit na a magi pigbeduin ni te kapangyedihan ide pati te nappabiyakos de alalang na a ginto.
13 e entre os candelabros alguém "semelhante a um filho de homem", com uma veste que chegava aos seus pés e um cinturão de ouro ao redor do peito.
14 I sapok na ay malapsay a magi búlak ta i mata na ay magi apoy a gedilab.
14 Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos quanto a neve, e seus olhos eram como chama de fogo.
15 I singit na pan ay gepakaingap a magi tangso a tinunow de apoy. I busis na ay magi agewak ni hanga a tabi.
15 Seus pés eram como o bronze numa fornalha ardente e sua voz como o som de muitas águas.
16 Ta te nabbolan i awenan na a kumot a pito a butatala ta getanga de nguso na i isin a utak a magdibelew i talom na pati gepakaingap i mukha na a magi adow a getipá de udto.
16 Tinha em sua mão direita sete estrelas, e da sua boca saía uma espada afiada de dois gumes. Sua face era como o sol quando brilha em todo o seu fulgor.
17 Nano ay pagkakita ko diya ay napaobbob ok de putok a magi nalibun di, misan ay tinapá ok na ni awenan na a kumot ta sinabi na deko, “Wet ka matakut. Ako i tagibu pati kalog.
17 Quando o vi, caí aos seus pés como morto. Então ele colocou sua mão direita sobre mim e disse: "Não tenha medo. Eu sou o primeiro e o último.
18 Ako i te edup gepo nun magpakapide man dingan nalibun ok misan ay pagelawagin ok mo ta nano ay nagkeedup ok magpakapide pa man ta ako la i te kapangyedihan di de pesan a nalibunin misan de bengkay de a naddeputok pati de kaleduwa de a naddekataanan de.
18 Sou aquele que vive. Estive morto mas agora estou vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do Hades.
19 Kanya nano ay depat a solatin mo i pesan a pekita mo a nangyeyedi di nano pati am pa gepangyedi.
19 "Escreva, pois, as coisas que você viu, tanto as presentes como as que estão por vir.
20 “I oyo i tinagu a kabuluhan ni pito a buutatala a nabbolan ko pati pito pala a salong a ginto ta i pito a butatala ay pito a mag-aalage de pito a kapolongan ta i pito pan a salong a ginto ay i pito a kapolongan de sákup ni Asia.”
20 Este é o mistério das sete estrelas que você viu em minha mão direita e dos sete candelabros: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.