Apocalipse 13

I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nano ay inumuddi ok de kaginglan ni atab ta kinta ko a liwet un gepakatakut a te edup a magi hayup a gesaka de atab a te sangpuwu a sawit, te pito a ulo pati te soklong i belang sawit ta i belang ulo na pan ay te solat a manga ngalan a an te gelang de Makedepat.
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
2 I oyo a te edup a magi hayup a kinta ko ay magi kulémow a hanga a te malatomin a betok ta i singit na ide ay magi singit ni aso. I nguso na pan ay magi nguso ni liyun. Dingan binoy diya ni Daragon i tibong pati kapangyedihan na a masakut a gesákup.
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
3 I isin a ulo ni te edup a magi hayup a kinta ko ay kasta binigeden ni nakelibun misan ay pinumiyon pan la kanya i kaagtaan de pesan a lugel ay nagtaka a nagpodi de te edup a magi hayup.
3 Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,
4 Ta i pesan a kaagtaan ay nagpodi de Daragon ta binoy na i kapangyedihan na de te edup a magi hayup ta nagpodi pala ide de magi hayup a sinabi de, “An te misan ino a nakotolad de te edup a magi hayup a oyo pati am pala te misan ino a te kaya a gelaben diya.”
4 e adoraram o dragão, porque deu à besta a sua autoridade; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? quem poderá batalhar contra ela?
5 Nano i te edup a magi hayup ay pinabiyaan a gesurut ni pagmayabeng a an te gelang de Makedepat ta eya ay te kapangyedihan de apat a puwu pati aduwa a bulan.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.
6 Talage ngani a linibek na i Makedepat, i ngalan na, i taanan na de langot pati pesan a nappataan duman.
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
7 Pati biniyen pala eya ni kapangyedihan a nekilaben de manga pineta ide ni Makedepat a natalo na ide a tuloy ta te kapangyedihan pala eya de pesan a agta a te manga surut de kulukakmukan a lugel.
7 Também lhe foi permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe autoridade sobre toda tribo, e povo, e língua e nação.
8 Ta gepodi diya i pesan a nagkeedup de putok, a i pesan a an nassolat i ngalan de de libro a kadumanan ni te edup a an te kalog dingan pa yinadi i putok i. Inon a libro ay adi ni Anak a Topa a binuno.
8 E adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 Kanya i misan ino a gepatalikngoy ay depat a tumalinga de oyo a sasabi a,
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 “Be i misan ino ay nabbilanggo ay depat a tanggepin na inon a kapuoyen na misan pan be i misan ino ay nomuno de utak ay de utak pala nelibun kanya i pesan a gepanulusun de Makedepat ay depat a getiyage a gepanulusun a tuloy.”
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a perseverança e a fé dos santos.
11 Pagkatapos ninon ay kinta ko i káduwa a te edup a magi hayup a tinumanga de putok a te aduwa a sawit a magi sawit ni topa ta i surut na pan ay magi surut ni Daragon.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como dragão.
12 Nano ay te kapangyedihan a masakut i tagibu a te edup a magi hayup misan ay pegemit ni káduwa a te edup a magi hayup inon a kapangyedihan be nappaayun de kabuotan ni tagibu a te edup. Ta i pesan a kaagtaan de putok i ay pepelit na a gepodi de tagibu a te edup a nagkabiged ni nakélibun a pinumiyon di.
12 Também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 Ta i káduwa a oyo a te edup ay te kapangyedihan a nanyeyedi ni tande a gepakataka a masakut de pekita ni manga agta ta eya ay te kaya a gepaapo de langot ni apoy, a nátannoy de putok.
13 E operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu à terra, à vista dos homens;
14 Kanya nádeya na i pesan a manga agta de putok i dehil de sadisadi a peyedi na a gepakataka a nappaayun de kabuotan ni tagibu a te edup ta i pesan a manga agta ay pinapagyedi na ide ni liburto ni tagibu a te edup tangani magpodi ide de tagibu a te edup a binigedin ni utak a te edup pa.
14 e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 Pati biniyen pala i káduwa a te edup ni kapangyedihan a mamoy ni innawa de liburto ni tagibu a te edup kanya i liburto ay nakosurut ta i pesan a an buot a gepodi diya ay pepabuno na.
15 Foi-lhe concedido também dar fôlego à imagem da besta, para que a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Pati pesan a kaagtaan, mayaman, mahedep, matandein, mangának, alepin man o eyen ay pepadumanan na ni manga tande de awenan de a kumot o de ibu de
16 E fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
17 tangani wet napanggegetang o nagetang i misan ino a an te tande de lawes na ta i tande ay i ngalan ni tagibu a te edup o i nomero ni ngalan na.
17 para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Kanya esipin yu i oyo ta i naketingges ay nappatud a netinggesan na i nomero ni ngalan ni tagibu a te edup ta i nomero na ay i nomero ni kaagtaan a i anim a dian, anim a puwu pati anim.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.