2 Tessalonicenses 1

I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I oyo a solat ay gepo deko a Pablo, Silas pati Timoteo, a paadde de kapolongan de benwaan a Tesalonika a gepakikaisin de Ama a Makedepat pati Panginoon a Hisu Kristo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Mapadikamo tebe i kosa a tabeng pati kasampatan a innawa a geapo de Makedepat a Ama pati Panginoon a Hisu Kristo.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Manga kabinsa, nagkaddepat a gepasalamat kami de Makedepat a ugnay dehil dikamo. Depat a yediin mi inon ta getibong a sukul i pagpanulusun yu de Kristo ta i pagbuot yu ay gehanga pala de belang isin dikamo.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Kanya pebereta mi ikamo de manga kapolongan ni Makedepat a tungkul de pagtiyage yu pati pagpanulusun misan gekaduman kamo ni attanan a kahedepan.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Talage a i pagpanulusun yu a matiyage ay pepamatoden a nagkaddepat i pagpeta ni Makedepat, a boboy na dikamo a te binsa de kapangyedihan na pagdetong ni Panginoon ta dehil diya ay getiis kamo ni kahedepan.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Ta matud i yeyedi ni Makedepat de gepahedep ide dikamo ta pehedepan na pala ide ni padusa na.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Ikamo pan a getiis ay lelibeng a kakoloy mi, pag-ampulang ni Panginoon a Hisus a náapo de langot a te kakoloy ni makapangyedihan na ide a manga anghel.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Ta nádetong eya a naddegitna ni dilab a apoy a gepadusa de an te buot a geabuya de Makedepat pati de an getalinga de piyon a bereta a tungkul de Panginoon tam a Hisus.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Talage ay gekaduman ide ni padusa a an te kalog, a nekiblag ide de Pánginoon pati de kapangyedihan na a gepakaingap.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 De adow a pagdetong na ay tatanggep na pala i pagpodi pati paggelang ni pesan a pineta a gepanulusun diya. Ta tinanggep yu pala di i piyon a bereta a tinodu mi dikamo.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Kanya ugnay mi ikamo a pepanalangin de Makedepat a pepodian mi, a ikamo tebe ay te nagkaddepat a ugeli a nappaayun de belak na, nun pineta na ikamo. Pepanalangin mi a boyin na pala dikamo de padean ni kapangyedihan na i pesan a piyon a belak yu pati pagyedi gepo de pagpanulusun yu.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Be maginon ay pegelang yu i ngalan ni Panginoon tam a Hisus ta pegelang na pala ikamo a nappaayun de kosa a tabeng ni Makedepat tam pati Panginoon a Hisu Kristo.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.