1 Pedro 4
I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs BKJ
1 Nano manga kabinsa ay katinggesan yu a i Kristo ay nagtiis ni kahedepan de lawes na dio de putok i kanya depat kamo pala a nahhande a getiis ni kahedepan ta i getiis ni hedep de lawes na ay an di te buot de mammalotin.
1 Ora, como Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também com o mesmo pensamento, que aquele que sofreu na carne já cessou do pecado.
2 Kanya depat a i kabuotan ni Makedepat i buot yu a yeyedi de pesan a panahon hanggen ikamo ay needup dio ta wet yu buota i malot a buot ni lawes yu.
2 Para que ele não mais viva o resto de seu tempo na carne para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 Ta nun sakadow ay sukul di i yinadi yu a magi yinadi ni an gepanulusun ta nun nanon ay ikamo ay te pagyedi a kauluamamos, a nagpadeog kamo de belang buot ni lawes yu a malot. Talage a migbugnang kamo a te buot de an depat a kasayahan de dikamo a pag-enoman pati ikamo ay nagpodi de makedepat ide a an matud, a te dugeng ni attanan a malot a pagyedi yu de inon.
3 Porque o tempo passado de nossa vida, enquanto fazíamos a vontade dos gentios, deve nos bastar, quando andávamos em lascívia, concupiscências, excesso de vinho, orgias, banquetes, e abomináveis idolatrias.
4 Getaka nano i an gepanulusun ide dehil de ang kamo di gepakikoloy dide de an te kabuluhan a edup de kanya pelibek de ikamo.
4 E acham estranho que não correis com eles no mesmo excesso de dissolução, falando mal de vós;
5 Misan ay de isin a adow ay násagkad ide de Makedepat a Huwis a gesabi a tungkul de mammalotin de, ta nahhande di ngani i Makedepat a nanhahatol dide misan needupin o nalibunin di.
5 os quais hão de dar conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Kanya pinatingges pala de nalibunin di i piyon a bereta tangani misan nalibun di i lawes de ay needup la i kaleduwa de a magi edup ni Makedepat.
6 Porque por esta causa o evangelho foi pregado também a eles que estão mortos, para que fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus no espírito.
7 Nano ay alane dingani i kalog ni panahon kanya depat kamo a nahhande de esip yu a wet gepadeog de malot a buot ni lawes yu tangani an nagkaabetan i pagpanalangin yu.
7 Mas o fim de todas as coisas está próximo; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 Pati namas pa a piyon ay magbuotan kamo ta be gebuotan kitam a matud ay patáwad tam a mandeli i belang isin dikitam.
8 Mas, sobretudo, tende ardente caridade entre vós; porque a caridade cobrirá a multidão de pecados.
9 Nano ay depat a tanggepin yu a piyon a an mademut de beloy yu i belang isin dikamo a manga gepanulusun.
9 Sede hospitaleiros uns para com os outros, sem rancor.
10 Ta ti ano man i paaged a binoy ni Ispiritu nun Makedepat de belang isin dikamo ay depat a magtabengan kamo tangani ikamo a piyon a katabeng ni Makedepat ay gebuluboy ni tabeng yu de belang te kaelangan.
10 Como cada um recebeu o dom, que ministre o mesmo um ao outro, como bons mordomos da multiforme graça de Deus.
11 Be i kakmukan ay te tungkolin a magsasabi ay depat ngani a magsabi a nappaayun de surut nun Makedepat. Be i kakmukan pan ay getabeng ay gemitin na pan i tibong a binoy diya ni Makedepat de pagtabeng na tangani dehil de inon a pesan a pagyedi na ay popodian ni manga agta i Makedepat de padean ni Hisu Kristo ta diya i kapangyedihan a gepakaingap magpakapide man. Iwina i matud.
11 Se alguém falar, que fale segundo os oráculos de Deus; se alguém ministrar, deixe-o fazê-lo segundo a habilidade que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado através de Jesus Cristo, a quem pertencem o louvor e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Nano manga kabinsa ko a pebuot, wet kamo magtaka be gekaduman kamo ni pagsubuk ide a mahedep tangani pepakita i pagpanulusun yu ta maginon i nangyeyedi dio de putok i
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem a vós para vos testar, como se coisa estranha vos acontecesse.
13 Ta depat pa ngani a masalig kamo a ikamo ay te kabinsa de kahedepan ni Kristo ta dingan pagdetong ni adow a pepakita di i kapangyedihan na ay gekaduman kamo a namas pa ni kasalegen a masakut.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que quando sua glória for revelada, também vos regozijeis com excessiva alegria.
14 Gekaduman kamo ni kapiyonan be ikamo ay pelibek dehil de Kristo ta i Makapangyedihan a Ispiritu nun Makedepat ay napadikamo ngani.
14 Se sois censurados pelo nome de Cristo, felizes sois, porque o Espírito de glória e de Deus repousa sobre vós; por eles, ele é blasfemado, mas por vós, ele é glorificado.
15 Misan ay wet kamo tebe magkaduman ni padusa dehil de ikamo ay migbuno, migpannakow, migyedi ni malot o agta a te buot a te kapangyedihan de kakmukan.
15 Mas que nenhum de vós padeça como homicida, ou como ladrão, ou como malfeitor, ou como intrometido em assuntos de outros homens.
16 Misan be dehil de pagpanulusun yu de Kristo ay pehedepan kamo ay wet kamo nagkammamos ta magpasalamat kamo pan de Makedepat a ikamo ay getiis dehil de ikamo ay gepakikaisin de Kristo.
16 Porém, se algum homem padece como cristão, que não se envergonhe, antes glorifique a Deus nisto.
17 Ta dinumatong di i adow a pesubukan ni Makedepat i pesan dio de putok i, ta gepo de kahedepan ay sosubukan na a tagibu ikitam a mangának na. Nano be dikitam a gepanulusun nagepo i pagsubuk ay talage ngani a namas pa i an ide gepanulusun de piyon a bereta ni Makedepat ay gekaduman ni paghatol a te kahedepan a an te kalog.
17 Porque já é chegado o tempo em que o julgamento deve começar pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Magi pesabi ni kasulatan a,
18 E, se o justo dificilmente se salva, onde aparecerá o ímpio e pecador?
19 Kanya i getiis ide ni kahedepan a nappaayun de kabuotan ni Makedepat ay depat a handein de i sadile de a geyedi ni piyon, a boyin de i sadile de de Makedepat a eya a nagyedi ni pesan a depat a ponulusonan.
19 Portanto, que aqueles que padecem segundo a vontade de Deus possam entregar a guarda de suas almas ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.