1 João 1

I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nano ay gesolat ok dikamo ni tungkul diya a te ngalan a Surut ta gepo pa eya nun magpakapide man pati geapo diya i edup a an te kalog. Inikna mi i pagsurut na, kinta mi a pinakalawag pati nabolan mi eya.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Pinaabuya dikami a eya i geboy ni edup a an te kalog ta kinta mi eya kanya nano ay gepamatud kami a gesabi a tungkul diya a edup a an te kalog. Ta eya ay nagtaan ngona de langot a kakoloy ni Ama dingan pinaabuya dikami.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Kanya nano ay gesabi kami dikamo ni inikna pati kinta mi tangani magkaeisin kitam a gepakikaisin de Makedepat a Ama pati Anak na a i Hisu Kristo.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Talage a gesolat ok ni oyo dikamo tangani magkaduman kitam ni hanga pa a kasalegen.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 I oyo i inikna mi de Anak na, a pesabi mi pan dikamo nano a i Makedepat a an te kasalanan ay i peapoan ni matallang ta an te misan ano a madumos diya.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Kanya be pesabi tam a gepakikaisin kitam diya ta i ugeli tam pan ay malot a naddedumos ay gebutil kitam, a an nappaayun i peyedi tam de kamatoden.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Misan ay be nagkeedup kitam ni nappaayun de kapiyonan a naddematallang a ti papalano a i Makedepat ay peapoan ni matallang ay talage ngani a gekàeisin kitam pati nagkougesan kitam ni sagu ni Hisus a Anak na de pesan a mammalotin tam.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Nano be pesabi tam a ang kitam te mammalotin ay pedeya tam la i sadile tam ta an nappadikitam i kamatoden.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Misan ay be pesabi tam i mammalotin tam de pagsosol tam de Makedepat ay naponulusonan eya a pakeeyenan na ikitam ni mammalotin a lelenis na a tuloy de pesan a kamalotan ta inon ay nagkaddepat dehil de pagkalibun ni Hisus.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Talage ay be pesabi tam a ang kitam gekasala ay peyedi tam a butelan i Makedepat ta i surut na a gesabi a te kasalanan i pesan ay an nappadikitam.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.