Mateus 23

ut-Hun New Testament (DUD) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bo̱ hun-ne̱ mo̱rgu̱te̱ de̱e̱n mo̱sse̱ u̱n yan-neke̱-mo̱ u̱n wu̱ ne̱ à, Ye̱so ze̱e̱ru̱ ye̱,
1 Imaibo Jesu sabuw rou’ay gagamin naatu i ana bai’ufununayah isah eo,
2 “Yan-Yoos-de o-karamsa u̱n Parisa-ne̱, ye̱ a ya'ase̱ be̱e̱b-de u̱n yoos-de u̱n karamsa-o Mosa.
2 “Ofafar bai’obaiyenayah naatu Pharisee i Moses ana ofafar etei hisora’ub.
3 Remen kaane̱ no̱m no̱ kap o̱ u̱n rii-yo ye̱ ro̱ m-yoos à, amba no̱ no̱m bo̱ ye̱ ro̱ m-no̱m á. Remen ye̱ ro̱ m-no̱m u̱n rii-yo ye̱ ro̱ yoos á.
3 Imih abistan tibi’obaiyi i kwanabosiyasiyar, baise men kwani’u’urih. Anayabin abisa teo i men na’atube tisisinafumih.
4 Ye̱ ro̱ m-ze̱e̱ u̱n hun-ne̱ ye̱ no̱m rem-se arge̱ be̱e̱b-de u̱n ye̱ à, remen Shir wu̱ ho̱gu̱té̱ re̱re̱m-mo̱ ye̱. Amba ye̱ ne̱, ye̱ m-no̱m ko̱ hiin rem-se ro̱ u̱n hante̱ hun-ne̱ ye̱ waragté̱ kashi be-de Shir á.
4 Ofafar fokarih maiyow sabuw tuwabuh hiyara’ah hi’abar tibi’akir, naatu i men kafa’imo boro umah hina’ofere hinibaisih bit nakereremih.
5 “Ye̱ m-no̱m u̱n se̱nge̱-mo̱ u̱n ye̱ remen hun-ne̱ hyenet. Ye̱ m-gaag caari caari-to̱ u̱n ci-se u̱n Ma-to̱ Shir sa o zee u̱t-du̱po u̱n zwo̱n-to̱ u̱n ye̱, riib-se u̱n matuku-to̱ u̱n ye̱ ro̱ u̱s-geeza ne̱ har se ro̱ u̱n huk o-dak. Ye̱ ro̱ m-kute̱ u̱n hun-ne̱ a zeet ye̱ ro̱ yow yow u̱n Shir ne̱.
5 “Sawar etei bebeyanamaim tisisinaf sabuw itihimih. God ana Tur ai kanabihimaim hikirum, ukwarih, umah, hai faifuwamaim hikubabaren sabuw itihimih.
6 Ye̱ jiishte̱ m-co̱n a ya'as ye̱ be-de u̱r-she'et de u̱n go̱s-ye̱ be-de o-biki, komo u̱n be-to̱ u̱r-she'et ne̱ u̱t-so̱to̱ u̱n kuke̱-to̱ u̱n yoos u̱n Ma-to̱ Shir.
6 Hiyuw hai mar tekokok efan gewasih hinabow hinamare hinama, naatu Kou’ay Bar wanawanan tekokok efan gewasih imaim hinama.
7 Komo ye̱ co̱no̱g hun-ne̱ se̱ngu̱ ye̱ m-gas be-de u̱t-baab komo hun-ne̱ se̱ngu̱ ye̱ m-ze̱e̱, ‘Ya-u̱s-Nap.’
7 Hai kok gagamin i ahar efanamaim sabuw hinakakafiyih, hai merar hinay hinabora’ara’ahih bai’obaiyenayah gewasih hinarouw.
8 “Amba no̱, taase a zee no̱ ‘Wa-u̱s-Nap,’ remen wan-yoos-u̱r no̱ wan-gaan wu̱. No̱ was ma-to̱ u̱t-comos á, remen myet no̱ hen-ne̱ ye̱ u̱n wu̱ ne̱ ye̱, campo̱-ne̱ u̱n ne'a-ne̱ ne̱.
8 “Baise kwa men bai’obaiyenayah hinarauw hina’omih. Anayabin kwa etei i ain uf, naatu a Bai’obaiyenayan i ta’imon.
9 Taase no̱ zee ne̱t ‘o-Tato’ u̱n ho̱no o-dak remen Tato o-gaan o̱ ro̱ be u̱n no̱ wu̱ ro̱ n-me̱ n-To̱n shir.
9 Men yait ta iti tafaramamaim Tamat kwana’omih, anayabin kwa Tamat i ta’imonamo maramaim ema’am.
10 Taase komo a eeg wo̱ ‘Wa-u̱r-Yoos,’ remen wan-gaan wu̱ ro̱ Wa-u̱r-Yoos, wu̱ ro̱, Kiristi.
10 Naatu men yait ta kwa isa bai’obaiyenayah narouw nao, anayabin kwa A Bai’obaiyenayan i ta’imon Keriso akisin.
11 Wu̱ ro̱ caari be u̱n no̱ à, se̱ wu̱ nomotu̱ no̱ m-gu̱w.
11 Orot gagamin kwa wanawananamaim i orot yait taintuwan isah ebi’akir.
12 Kap wu̱ hwo̱ hi u̱n de u̱n wu̱ be-u̱r kashi à, Shir a mus wu̱ hwaa. Amba kap wu̱ musse̱ hi u̱n de u̱n wu̱ hwaa à, Shir a 'ye wu̱ m-se̱k.”
12 Orot yait taiyuwin ebobora’ah God boro nayare, naatu orot yait taiyuwin eyayare God boro nabora’ah orot gagamin namatar.
13 “Amba no̱ rii-yo u̱r-'wo̱n yo, no̱ yan-Yoos-de o-karamsa u̱n Parisa-ne̱. Ya-o-she̱pe̱! No̱ sanag hun-ne̱ ish-o̱ m-co̱w u̱n gwo̱mo-to̱ Shir. No̱ u̱n hi u̱n no̱ komo no̱ co̱w á.
13 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanah rerekabih! Sabuw mar ana aiwobomaim run isan hai etawan kwahir, naatu kwa run isan kwakwahir, sabuw afa runamih tisisinaftobon baise kwa men kwabibasit boro hinarun.
14 — ausente —
14 Yababan boro kanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawan rerekabih! Kwafur baibin kwai’a’afiyih hai sawar kwabowabow, naatu iti baifa’i isan kwai’o’orot yoyoban manimanih kwayoyoyoban
15 “Rii-yo u̱r-'wo̱n yo no̱ yan-Yoos-de o-karamsa u̱n Parisa-ne̱. Ya-o-she̱pe̱! Remen no̱ m-pas m-sa, no̱ m-wo̱ dak-to̱ u̱r-hew remen hoob-o̱ u̱n ne̱t wan-gaan remen no̱ muut wu̱ do̱ru̱te̱ jor no̱ Yahuda-ne̱. U̱rege̱ no̱ kumunte̱, no̱ haaru̱ no̱ muutu̱ wu̱ har wu̱ jiish no̱ m-yo̱.
15 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanan rerekabih! Tafaram, tafaram un boy kwabai sabuw dogoroh baikitabirin a kou’ayomaim run isan kwa’u’uwih, naatu orot ta’imon kwabai a kou’ayomaim erur i ana kakafin tafan kwaya’abar kwai’afiy kakafin natun matar kwa bairi kwanan kwani’akiramih.
16 “Rii-yo u̱r-'wo̱n yo no̱, no̱ ye̱ ro̱ u̱n take̱ u̱n hun-ne̱ co à, no̱kka ne̱ po̱-ne̱! No̱ m-ze̱e̱, ‘Myet bo̱ u̱n wu̱ to̱nde̱ u̱n Pyo-o̱ Shir à, rem ro̱ ko̱n á, amba kap bo̱ u̱n wu̱ to̱nde̱ o-zinariya yo u̱n Pyo-o̱ Shir à, se̱ wu̱ no̱mo̱g ká rii-yo wu̱ to̱nte̱ à.’
16 “Yababan boro kwanab! Mata fimih! A bai’obaiyenamaim sabuw kwai’obaiyih kwao, ‘Orot yait Tafaror Bar isan na’obaifaro, nati ana’obaifaro yabin en, baise orot yait Tafaror Bar wanawanan gold isan na’obaifaro, nati anao matanen i nakakafiy.’
17 Ya no̱ ro̱ u̱ntu̱n po̱-ne̱ u̱n raag-ne̱ ne̱ u̱n hyan-o Shir. ¿Yo ke yo jiishe̱ u̱t-go̱s: zinariya yo, ko̱ Pyo-o̱ Shir o̱ ro̱ m-herekse̱ o-zinariya à?
17 Mata hifim kwabobosa! Sawar menatan i gagamin, gold o Tafaror Bar? Baise Tafaror Bar i gagamin anayabin i wanawananamaim gold i kakafiyih himatar ti’inu’in.
18 No̱ komo m-ze̱e̱, ‘Kap bo̱ u̱n wu̱ to̱nde̱ o-hana à, regen-o ro̱ ko̱n á, amba kap bo̱ u̱n wu̱ to̱nde̱ u̱n yar-mo̱ a sake̱ n-te̱ o-hana à, se̱ wu̱ no̱mo̱g ká rii-yo wu̱ to̱nte̱ à.’
18 Iban maiye sabuw kwai’obaiyih kwao, ‘Orot yait sibor ana gem kakafiyin isan nao’obaifaro, nati anao baifaro i yabin en, baise gem kakafiyin afe’enamaim siwar isan na’obaifaro nati ana’obaifaro i nakakafiy.’
19 No̱ po̱-ne̱! ¿Yo ke yo jiishe̱ u̱t-go̱s? ¿Sake̱-de, ko̱ hana-o̱ u̱r-sake̱ o̱ ro̱ m-herekse̱ u̱r-sake̱ à?
19 Mata hifim kwabobosa! Sawar menatan i gagamin, siwar o sibor ana gem kakafiyin tafanamaim siwar tena kakafiyin kakafiyin temamatar i gagamin?
20 Remen kaane̱ kap bo̱ u̱n wu̱ to̱nde̱ u̱n hana-o̱ u̱r-seke̱ à, wu̱ to̱nte̱ u̱n ka rii-yo ro̱ u̱n o̱ à.
20 Isan imih orot yait sibor ana gem kakafiyin isan eobaifaro, sawar etei nati gem tafaramamaim ti’inu’in auman isah eobaifaro.
21 Kap komo bo̱ u̱n wu̱ to̱nde̱ u̱n Pyo-o̱ Shir à, wu̱ to̱nte̱ u̱n o̱, komo u̱n Shir ne̱ wu̱ ro̱ tara n-me̱ u̱n o̱ à.
21 Na’atube orot yait Tafaror Bar isan eobaifaro, i God nati wanawananamaim ema’am auman isan eobaifaro.
22 Kap komo bo̱ u̱n wu̱ to̱nde̱ n-To̱n shir à, wu̱ to̱nte̱ u̱n kwu̱u̱r-o̱ Shir, komo u̱n Shir ne̱ wu̱ ro̱ tara u̱n ká kwu̱u̱r-o̱ à.
22 Naatu orot yait mar isan eobaifaro i God ana urama’ama efan isan eobaifaro, anayabin nati i God ana ma’ama efan.
23 “Rii-yo u̱r-'wo̱n yo no̱, yan-Yoos-de o-karamsa u̱n Parisa-ne̱. Ya-o-she̱pe̱! No̱ m-hu̱s o-gaan be-de u̱n o̱p be-de u̱n saw-to̱ u̱n ceta u̱s-wa ne̱. Amba no̱ yagu̱te̱ rem-se jiishe̱ u̱r-bon n-me̱ o-karamsa à, se ro̱: u̱r-'wo̱n, m-she̱r, u̱n me̱n-u̱t pus-to̱ ne̱. Hu̱s no̱ kap, ka yo depe̱ no̱ nom à, ba no̱ u̱n yage̱ o-ges.
23 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanan rerekabih! Kwa i fiyow yamurih gewasih, bay hai momon, bay matah haibaib gewasih i roumukur kwayai God kwabitin, baise ofafar gagamih ma gewas isan, kabeber, bosunusunub isan eo i kwakwahiren. Ofafar iti i gagamih, gewasin i kwatabosiyasiyar ofafar afa auman.
24 No̱ po̱-ne̱ yan-taku̱ u̱n co! No̱ m-hu̱s u̱n rii-yo u̱n ho̱o̱g-o re̱k-yo n-me̱ m-ho̱, amba no̱ co̱re̱ o-dorom!”
24 Bonawiyenayah mata fim! Ofafar rimiyafof totomar i kwarurububuna, baise camel koun butun i kwatotonan.
25 “Rii-yo u̱r-'wo̱n yo no̱, yan-Yoos-de o-karamsa u̱n Parisa-ne̱. Ya-o-she̱pe̱! No̱ m-so'os jim-de u̱r-ibitte̱ u̱n de u̱r-ko̱k ne̱, amba me̱-u̱r ro̱ u̱n hu ne̱, o-su̱u̱b ne̱ de̱e̱n u̱n ko̱o̱b-de u̱n garamse̱ u̱n hi u̱n no̱ ne̱.
25 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu Pharisee wanawanan rerekabih! A kerowas naatu a tew ufuhine i kwasasouwen, baise wanawanah i kato rabirabih, bain, bai’o’orot, kabat, gamin baiyow awan karatan inu’in.
26 No̱ Parisa-ne̱ po̱-ne̱! Takan no̱ so'os n-me̱ de u̱r-ibitte̱ u̱r-ko̱k ne̱, remen jim-de u̱n to̱ nomot m-cecas.
26 Mata hifim kwabobosa Pharisee! Gewasin a tew naatu a kerowas wanawanahine wan kwanasouwen, saise ufuhine auman boro hinigewasih.
27 “Rii-yo u̱r-'wo̱n yo no̱, yan-Yoos-de o-karamsa u̱n Parisa-ne̱. Ya-o-she̱pe̱! Ya no̱ ro̱ u̱ntu̱n saag-se hun-ne̱ suke̱ o-jo̱jo̱ à, se u̱n bon-de m-hyan n-do̱, amba n-me̱ se̱ caar-to̱ u̱n margan-ne̱, m-ku̱ko̱p ne̱ go̱-u̱s-go̱.
27 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee. wanawan rerekabih! Kwa a’itinin i rah ufunane tewowab gewas ebatabat na’atube, baise wanawanan i orot babin hai rarik awan karatan masin kakafin.
28 No̱ m-se̱nge̱ a zeet no̱ ro̱ kashi u̱n hun-ne̱ u̱n hyan-o̱ u̱n yish, amba me̱n-u̱t no̱, ya to̱ ro̱ shiishe̱ o-she̱pe̱ u̱n se̱nge̱-m yo̱-mo̱ ne̱.”
28 Imih kwa ayumat i nati na’atube, ufunane sabuw matahimaim a’itinin i gewasin, baise wanawananamaim a kakafin naatu a tafasar i ra’at.
29 “Rii-yo u̱r-'wo̱n yo no̱ yan-Yoos-de o-karamsa u̱n Parisa-ne̱. Ya-o-she̱pe̱! Me̱n ze̱e̱ kaane̱ remen no̱ nak m-hin u̱n saag-se u̱r-bon se u̱n yan-Rwo̱r u̱n Ma-to̱ Shir, komo no̱ nome̱ saag-se u̱n kashi u̱n hun-ne̱ u̱t-duk ka ye̱ ya-n-ga-ye̱ no̱ ho à.
29 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu Pharisee, wanawan rerekabih! dinab oro’orot hai yawas gewasih naatu sabuw hai yawas mutufurih himomorob hai rah i kwabobuna’en kwama kwabi’aburen.
30 No̱ m-ze̱e̱, ‘Te̱ ro ko̱nte̱ u̱n da-o mo̱ng-ne̱ te̱, te̱ roa gu ye̱ hoom u̱n yan-Rwo̱r u̱n Ma-to̱ Shir á.’
30 Naatu kwao, aki ai a’agir hima’am hai veya’amaim bairi ata ma’am aki boro men dinab oro’orot ata rauw hitamorobomih.
31 U̱n rwo̱r-mo̱ u̱n káane̱, no̱ ze̱e̱g o̱ ka no̱ ro̱ yakar u̱n ye̱ hoome̱ yan-Rwo̱r u̱n Ma-to̱ Shir à.
31 Imih nati turamaim kwa taiyuw kwao’orereb kwa uwatanah i dinab oro’orot hi’asbunubunuw himorob.
32 To̱, ha no̱ co no̱ shoos me̱n-u̱t jaas-to̱ to̱ tat no̱ ne̱ shi'ne̱ à!
32 Imih abisa uwatanah hibubusuruf hisisinaf i kwaisawar nuhi efot.
33 No̱ ye̱ge̱-hwo̱! No̱ yakar-ye̱ u̱n herhyat! ¿Re no̱ he m-no̱m no̱ po̱ssu̱te̱ piish u̱t-ma to̱ u̱n den-o̱ o-ra?
33 “Kok hai yumat! naatu kok natunatun! God ana baimakiy boro kwanahaiw?
34 “Remen kaane̱, me̱ no̱ m-to̱mne̱ u̱n yan-Rwo̱r u̱n Ma-to̱ Shir, u̱n ya-u̱s-we̱e̱r ne̱, u̱n yan-Yoos-de u̱n Ma-to̱ Shir ne̱. No̱a ho ye̱ ken ye̱, no̱ kem ye̱ ken ye̱, komo no̱ nome̱ ye̱ ken ye̱ u̱s-so̱ro̱g u̱n kuke̱-u̱t no̱ to̱ u̱n yoos u̱n Ma-to̱ Shir. No̱ ye̱ m-do̱re̱ bo̱-u̱t-bo̱ komo no̱ ye̱ u̱n ya-u̱r-ko̱o̱b.
34 Isan imih a tur ao’owen, dinab oro’orot, bai’obaiyenayah naatu orot not wairafih boro aniyafarih hinan. Baise boro kwanabow kwanarauw hinamorob, afa boro kwana’onafih, naatu boro kwanarouw hinamorob, afa boro Kou’ay bar wanawanan kwanawabirih, naatu bar merar ta ta’amaim kwaninunih kwanaremor.
35 Remen kaane̱, no̱a su̱ u̱r-ko̱o̱b remen no̱ ho̱o̱g kap kashi u̱n hun-ne̱. Cin u̱n hyó-m E̱ber ne̱t so̱-wu̱. Har ha-mo̱ u̱n mo̱ ma Zakaraya wà Barakiya, wu̱ no̱ ho'e̱ u̱n te̱te̱-o̱ u̱n Pyo-o̱ Shir u̱n hana-o̱ u̱r-seke̱ à.
35 Sinaf ana an nati isan, sabuw gewasih himorob hai rara susuwa anabit etei boro kwa tafa nayen baimakiy kwanab. Abel orot gewasin momorob ana veya’ika re na Berakiah natun Zechariah, iti Tafaror Bar naatu sibor kakafiyin hai founamaim kwarab momorob i ana veya’amaim tit.
36 Nip-o̱ me̱ no̱ m-ru̱re̱, myet piish u̱t-ma to̱ a mo̱ro̱gse̱ à, u̱s-hak de̱e̱n se arge̱ à, a sek to̱ u̱n hi-de u̱n yan ka da-o.
36 Imih tur anababatun a tur ao’owen, Sabuw himorob hai rara re’er hai bit etei kwa iti boun yawasih kwama’am boro kwanab.
37 “Ayya ya-o-Urusharima, ya-o-Urusharima! Bo̱-o̱ hoome̱ yan-Rwo̱r u̱n Ma-to̱ Shir, no̱ jir ye̱ Shir to̱mnu̱ no̱ à u̱t-ta'ar! U̱m ro co̱no̱g de̱e̱n u̱m kamas no̱ bo̱ kiit-o ro̱ m-kamas u̱n yakar-ye̱ u̱n yo n-me̱ u̱n ku̱ku̱n-to̱ u̱n yo à, amba no̱ yagu̱te̱.
37 “O Jerusalem, Jerusalem! dinab oro’orot etei i’asbunuw himorob, naatu kob abarayah hiyunih hinan etei kabayamaim irauw himorob. Mar etei a kok kwanekwan umau’umaim natunat atabuwih hitan ta’imon hitamatar. Kokorere natunatun ita’imonih ebaba’afuwih na’atube, baise o men kafa’imo baibasit itu.
38 No̱ ka m-mo̱ka a yaksu̱tu̱ no̱ hur-o no̱ ba u̱n ne̱t!
38 Isan imih a bar a merar boro hinakwahir naowarar.
39 Remen me̱ no̱ m-ru̱re̱, no̱a do me̱ m-hyan komo á, se̱ ho̱-de no̱ he m-ze̱e̱, ‘Ko-ya-o-kwu̱m-wu̱, wu̱ ro̱o̱ne̱ u̱n be̱e̱b-u̱r Yawe à!’ ”
39 A tur ao’owen ayu boro men kwana’itu maiye’emih. Ana maramaim kwanao, ‘Yait Regah wabinamaim enan boro baigegewasin nab.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.