Apocalipse 7
ut-Hun New Testament (DUD) vs VC
1 Ka da-de u̱m hyanu̱ru̱ yan-to̱m-ye̱ Shir nass eso eso u̱n pa'aso-u̱t nass-to̱ u̱n ho̱no o-dak. Ye̱ we̱nu̱ru̱ m-yo mo̱ u̱n ko̱ de ke kwu̱ss-de m-hund n-to̱n o-dak. Ye̱ bo̱pu̱ru̱ yo-mo̱ u̱n kwu̱ss-u̱t nass taase mo̱ hund o-dak ko̱ n-to̱n m-sa ko̱ u̱n yo ken 'yo-yo.
1 Depois disso, vi quatro Anjos que se conservavam em pé nos quatro cantos da terra, detendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, sobre o mar ou sobre árvore alguma.
2 Komo u̱m hyanu̱ru̱ wu̱ ken wan-to̱m-wu̱ Shir wu̱ ro̱ m-rwu̱u̱n so̱ u̱r-ho̱ran. Wu̱ ro̱ u̱n reke̱-de Shir ne̱ wan-ho̱o̱g. Komo wu̱ kangsu̱ru̱ ka yan-to̱m-ye̱ Shir ye̱ nass ka ye̱ a ya'e̱ gwo̱mo-to̱ ye̱ ho̱gu̱sse̱ o-dak m-sa ne̱ m-hoog à.
2 Vi ainda outro anjo subir do oriente; trazia o selo de Deus vivo, e pôs-se a clamar com voz retumbante aos quatro Anjos, aos quais fora dado danificar a terra e o mar, dizendo:
3 Wu̱ ze̱e̱ru̱ ye̱, “Wasu̱ no̱! No̱ ho̱gu̱sse̱ o-dak ko̱ m-sa u̱s-'yo ne̱ m-hoog á se̱ a kemeste̱ ka reke̱-de Shir de u̱n zwo̱n-to̱ u̱n yan-gu̱w-mo̱ u̱n wu̱.”
3 Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos assinalado os servos de nosso Deus em suas frontes.
4 Ka da-de wan-to̱m-wu̱ Shir u̱n o̱r u̱n wu̱ ne̱ yan-to̱m ye̱ Shir, keme̱te̱ myet-mo̱ gu̱w-ne̱ ye̱ Shir. U̱m ho̱gu̱ru̱ mo̱o̱r-to̱ hun-ne̱ ye̱ ka yan-to̱m ye̱ keme̱ o-napa remen ye̱ ro̱ gu̱w-ne̱ ye̱ Shir à dugu-u̱s zungu u̱n kwo̱o̱z-u̱t yoor u̱s-nass [144,000] ka ye̱ a keme̱ ka napa-de à ye̱ e̱s mo̱ baag-to̱ u̱n Isra-ne̱ kap.
4 Ouvi então o número dos assinalados: cento e quarenta e quatro mil assinalados, de toda tribo dos filhos de Israel;
5 Ka yan-to̱m ye̱ keme̱ o-napa:
5 da tribo de Judá, doze mil assinalados; da tribo de Rubem, doze mil; da tribo de Gad, doze mil;
6 So̱ u̱n baag-o Asher dugu-u̱s o̱p u̱s-yoor [12,000],
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Neftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 So̱ u̱n baag-o Simo̱n dugu-u̱s o̱p u̱s-yoor [12,000],
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 So̱ u̱n baag-o Zeburun dugu-u̱s o̱p u̱s-yoor [12,000],
8 da tribo de Zabulon, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Bo̱ to̱ ka aragte̱ à, u̱m gwo̱tu̱ru̱ u̱m 'wo̱s de ken caari-de u̱r-mo̱ro̱g de u̱n yan-ba-m-ku̱ko̱p u̱t-mo̱o̱r ne̱ ye̱ arge̱ m-o̱o̱g à. Ye̱ rwu̱u̱nte̱ so̱ u̱n ko̱ to̱ ke dak-to̱, u̱n ko̱ to̱ ke baag-to̱ ne̱, u̱n ko̱ ye̱ ke hun-ne̱ ye̱ ne̱, u̱n ko̱ de ke rem-de ne̱. Ye̱ ro̱ eso eso he̱r-o̱ u̱n ká kwu̱u̱r-o̱ u̱n co-o̱ u̱n ká Ca-yo. Ye̱ cu̱pste̱ matuku-u̱t se̱e̱b-to̱ u̱t-pus to̱, ye̱ bu̱ps jet-se o-do̱bino̱ u̱n kom-to̱ u̱n ye̱.
9 Depois disso, vi uma grande multidão que ninguém podia contar, de toda nação, tribo, povo e língua: conservavam-se em pé diante do trono e diante do Cordeiro, de vestes brancas e palmas na mão,
10 Ye̱ 'yonsu̱ u̱s-co̱r de̱e̱n ye̱ ze̱e̱ru̱,
10 e bradavam em alta voz: A salvação é obra de nosso Deus, que está assentado no trono, e do Cordeiro.
11 Kap o̱ u̱n yan-to̱m-ye̱ u̱n Shir komo ye̱ rigu̱msu̱ru̱ ká kwu̱u̱r-o̱ eso eso, u̱n ka se̱k-ye̱ ne̱, komo u̱n ká rii-ye̱ u̱n ho̱o̱g nass-ye̱ ne̱. Ye̱ kwu̱ktu̱ru̱ u̱n he̱r-o̱ u̱n ká kwu̱u̱r-o̱, o-co n-dak ye̱ nomoru̱ Shir u̱r-bo̱ngo̱n.
11 E todos os Anjos estavam ao redor do trono, dos Anciãos e dos quatro Animais; prostravam-se de face em terra diante do trono e adoravam a Deus, dizendo:
12 Ye̱ se̱ngu̱ru̱ m-ze̱e̱,
12 Amém, louvor, glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força ao nosso Deus pelos séculos dos séculos! Amém.
13 Ka da-o̱ wan-gaan be-de u̱n ká se̱k-ye̱ ye̱ u̱r-kwo̱o̱z u̱n nass [24] citu̱ me̱, wu̱ zee, “¿Wan ne̱ ye̱ ya u̱n matuku-u̱t se̱e̱b-to̱ u̱t-pus to̱? ¿Komo ke so̱-o̱ ye̱ rwu̱u̱ne̱?”
13 Então um dos Anciãos falou comigo e perguntou-me: Esses, que estão revestidos de vestes brancas, quem são e de onde vêm?
14 U̱m ze̱e̱ru̱ wu̱, “Go̱s-wu̱, o nepste̱.”
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu o sabes. E ele me disse: Esses são os sobreviventes da grande tribulação; lavaram as suas vestes e as alvejaram no sangue do Cordeiro.
15 “O̱ hante̱ ye̱ est u̱n he̱r-o̱
15 Por isso, estão diante do trono de Deus e o servem, dia e noite, no seu templo. Aquele que está sentado no trono os abrigará em sua tenda.
16 Ye̱a do ho̱ge̱ m-me̱r á, ye̱a do ho̱ge̱ o-swo̱o̱t á,
16 Já não terão fome, nem sede, nem o sol ou calor algum os abrasará,
17 To̱ ka a kor remen ká Ca-yo ro̱ u̱n te̱te̱-de
17 porque o Cordeiro, que está no meio do trono, será o seu pastor e os levará às fontes das águas vivas; e Deus enxugará toda lágrima de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.