Apocalipse 7

ut-Hun New Testament (DUD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ka da-de u̱m hyanu̱ru̱ yan-to̱m-ye̱ Shir nass eso eso u̱n pa'aso-u̱t nass-to̱ u̱n ho̱no o-dak. Ye̱ we̱nu̱ru̱ m-yo mo̱ u̱n ko̱ de ke kwu̱ss-de m-hund n-to̱n o-dak. Ye̱ bo̱pu̱ru̱ yo-mo̱ u̱n kwu̱ss-u̱t nass taase mo̱ hund o-dak ko̱ n-to̱n m-sa ko̱ u̱n yo ken 'yo-yo.
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 Komo u̱m hyanu̱ru̱ wu̱ ken wan-to̱m-wu̱ Shir wu̱ ro̱ m-rwu̱u̱n so̱ u̱r-ho̱ran. Wu̱ ro̱ u̱n reke̱-de Shir ne̱ wan-ho̱o̱g. Komo wu̱ kangsu̱ru̱ ka yan-to̱m-ye̱ Shir ye̱ nass ka ye̱ a ya'e̱ gwo̱mo-to̱ ye̱ ho̱gu̱sse̱ o-dak m-sa ne̱ m-hoog à.
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 Wu̱ ze̱e̱ru̱ ye̱, “Wasu̱ no̱! No̱ ho̱gu̱sse̱ o-dak ko̱ m-sa u̱s-'yo ne̱ m-hoog á se̱ a kemeste̱ ka reke̱-de Shir de u̱n zwo̱n-to̱ u̱n yan-gu̱w-mo̱ u̱n wu̱.”
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 Ka da-de wan-to̱m-wu̱ Shir u̱n o̱r u̱n wu̱ ne̱ yan-to̱m ye̱ Shir, keme̱te̱ myet-mo̱ gu̱w-ne̱ ye̱ Shir. U̱m ho̱gu̱ru̱ mo̱o̱r-to̱ hun-ne̱ ye̱ ka yan-to̱m ye̱ keme̱ o-napa remen ye̱ ro̱ gu̱w-ne̱ ye̱ Shir à dugu-u̱s zungu u̱n kwo̱o̱z-u̱t yoor u̱s-nass [144,000] ka ye̱ a keme̱ ka napa-de à ye̱ e̱s mo̱ baag-to̱ u̱n Isra-ne̱ kap.
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 Ka yan-to̱m ye̱ keme̱ o-napa:
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 So̱ u̱n baag-o Asher dugu-u̱s o̱p u̱s-yoor [12,000],
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 So̱ u̱n baag-o Simo̱n dugu-u̱s o̱p u̱s-yoor [12,000],
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 So̱ u̱n baag-o Zeburun dugu-u̱s o̱p u̱s-yoor [12,000],
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Bo̱ to̱ ka aragte̱ à, u̱m gwo̱tu̱ru̱ u̱m 'wo̱s de ken caari-de u̱r-mo̱ro̱g de u̱n yan-ba-m-ku̱ko̱p u̱t-mo̱o̱r ne̱ ye̱ arge̱ m-o̱o̱g à. Ye̱ rwu̱u̱nte̱ so̱ u̱n ko̱ to̱ ke dak-to̱, u̱n ko̱ to̱ ke baag-to̱ ne̱, u̱n ko̱ ye̱ ke hun-ne̱ ye̱ ne̱, u̱n ko̱ de ke rem-de ne̱. Ye̱ ro̱ eso eso he̱r-o̱ u̱n ká kwu̱u̱r-o̱ u̱n co-o̱ u̱n ká Ca-yo. Ye̱ cu̱pste̱ matuku-u̱t se̱e̱b-to̱ u̱t-pus to̱, ye̱ bu̱ps jet-se o-do̱bino̱ u̱n kom-to̱ u̱n ye̱.
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 Ye̱ 'yonsu̱ u̱s-co̱r de̱e̱n ye̱ ze̱e̱ru̱,
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 Kap o̱ u̱n yan-to̱m-ye̱ u̱n Shir komo ye̱ rigu̱msu̱ru̱ ká kwu̱u̱r-o̱ eso eso, u̱n ka se̱k-ye̱ ne̱, komo u̱n ká rii-ye̱ u̱n ho̱o̱g nass-ye̱ ne̱. Ye̱ kwu̱ktu̱ru̱ u̱n he̱r-o̱ u̱n ká kwu̱u̱r-o̱, o-co n-dak ye̱ nomoru̱ Shir u̱r-bo̱ngo̱n.
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 Ye̱ se̱ngu̱ru̱ m-ze̱e̱,
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 Ka da-o̱ wan-gaan be-de u̱n ká se̱k-ye̱ ye̱ u̱r-kwo̱o̱z u̱n nass [24] citu̱ me̱, wu̱ zee, “¿Wan ne̱ ye̱ ya u̱n matuku-u̱t se̱e̱b-to̱ u̱t-pus to̱? ¿Komo ke so̱-o̱ ye̱ rwu̱u̱ne̱?”
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 U̱m ze̱e̱ru̱ wu̱, “Go̱s-wu̱, o nepste̱.”
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 “O̱ hante̱ ye̱ est u̱n he̱r-o̱
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 Ye̱a do ho̱ge̱ m-me̱r á, ye̱a do ho̱ge̱ o-swo̱o̱t á,
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 To̱ ka a kor remen ká Ca-yo ro̱ u̱n te̱te̱-de
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.