Salmos 8
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 Unto the end, for the presses: a psalm of David.
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 and hast set him over the works of thy hands.
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!
10 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.