Salmos 5
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David.
1 Ó S enhor , ouve minhas palavras e presta atenção a meus gemidos.
2 Give ear, O Lord, to my words, understand my cry.
2 Atende a meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus, pois é somente a ti que oro.
3 Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.
3 Escuta minha voz logo cedo, S enhor ; toda manhã te apresento meus pedidos e fico à espera.
4 For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice.
4 Ó Deus, tu não tens prazer algum na maldade e não toleras o pecado dos perversos.
5 In the morning I will stand before thee, and will see: because thou art not a God that willest iniquity.
5 Os orgulhosos não terão lugar em tua presença, pois odeias todos que praticam o mal.
6 Neither shall the wicked dwell near thee: nor shall the unjust abide before thy eyes.
6 Tu destróis os mentirosos; o S
7 Thou hatest all the workers of iniquity: Thou wilt destroy all that speak a lie. The bloody and the deceitful man the Lord will abhor.
7 Por causa do teu grande amor entrarei em tua casa; adorarei em teu templo com profunda reverência.
8 But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear.
8 Conduz-me pela tua justiça, S enhor , para que meus inimigos não me vençam. Remove os obstáculos do teu caminho, para que eu o siga.
9 Conduct me, O Lord, in thy justice: because of my enemies, direct my way in thy sight.
9 Meus inimigos são incapazes de falar a verdade; seu desejo mais intenso é destruir. Sua conversa é repulsiva, como o mau cheiro de um túmulo aberto; sua língua é cheia de bajulação.
10 for there is no truth in their mouth; their heart is vain.
10 Ó Deus, declara-os culpados; que eles caiam nas próprias armadilhas. Expulsa-os por causa de seus muitos pecados, pois se rebelaram contra ti.
11 Their throat is an open sepulchre: they dealt deceitfully with their tongues: judge them, O God. Let them fall from their devices: according to the multitude of their wickedness cast them out: for they have provoked thee, O Lord.
11 Alegrem-se, porém, todos que em ti se refugiam; que cantem alegres louvores para sempre. Estende sobre eles tua proteção, para que exultem todos que amam teu nome.
12 But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee:
12 Pois tu, S enhor , abençoas os justos; com teu favor os proteges como um escudo.
13 For thou wilt bless the just. O Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.