Salmos 25

Douay Rheims (DOUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness' sake, O Lord.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 For thy name's sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.