Salmos 25

Douay Rheims (DOUR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness' sake, O Lord.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 For thy name's sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.