Salmos 139

Douay Rheims (DOUR) vs BKJ

Sair da comparação
1 I will praise thee, O lord, with my whole heart: for thou hast heard the words of my mouth. I will sing praise to thee in the sight of his angels:
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 I will worship towards thy holy temple, and I will give glory to thy name. For thy mercy, and for thy truth: for thou hast magnified thy holy name above all.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 In what day soever I shall call upon thee, hear me: thou shall multiply strength in my soul.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 May all the kings of the earth give glory to thee: for they have heard all the words of thy mouth.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 And let them sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 For the Lord is high, and looketh on the low: and the high he knoweth afar off.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 If I shall walk in the midst of tribulation, thou wilt quicken me: and thou hast stretched forth thy hand against the wrath of my enemies: and thy right hand hath saved me.
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 The Lord will repay for me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: O despise not the work of thy hands.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 — ausente —
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 — ausente —
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 — ausente —
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 — ausente —
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 — ausente —
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 — ausente —
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 — ausente —
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 — ausente —
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 — ausente —
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 — ausente —
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 — ausente —
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 — ausente —
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 — ausente —
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 — ausente —
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 — ausente —
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 — ausente —
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.