Salmos 139

Douay Rheims (DOUR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I will praise thee, O lord, with my whole heart: for thou hast heard the words of my mouth. I will sing praise to thee in the sight of his angels:
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 I will worship towards thy holy temple, and I will give glory to thy name. For thy mercy, and for thy truth: for thou hast magnified thy holy name above all.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 In what day soever I shall call upon thee, hear me: thou shall multiply strength in my soul.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 May all the kings of the earth give glory to thee: for they have heard all the words of thy mouth.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 And let them sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord.
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 For the Lord is high, and looketh on the low: and the high he knoweth afar off.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 If I shall walk in the midst of tribulation, thou wilt quicken me: and thou hast stretched forth thy hand against the wrath of my enemies: and thy right hand hath saved me.
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 The Lord will repay for me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: O despise not the work of thy hands.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 — ausente —
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 — ausente —
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 — ausente —
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 — ausente —
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 — ausente —
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 — ausente —
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 — ausente —
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 — ausente —
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 — ausente —
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 — ausente —
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 — ausente —
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 — ausente —
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 — ausente —
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 — ausente —
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 — ausente —
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 — ausente —
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.