Marcos 16

Douay Rheims (DOUR) vs BKJ

Sair da comparação
1 And when the sabbath was past, Mary Magdalen, and Mary the mother of James, and Salome, bought sweet spices, that coming, they might anoint Jesus.
1 E, passado o shabat, Maria Madalena, e Maria, mãe de Tiago, e Salomé, compraram especiarias aromáticas, para que elas pudessem ir e ungi-lo.
2 And very early in the morning, the first day of the week, they come to the sepulchre, the sun being now risen.
2 E de manhã cedo, ao nascer do sol do primeiro dia da semana, elas foram à sepultura.
3 And they said one to another: Who shall roll us back the stone from the door of the sepulchre?
3 E diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta da sepultura?
4 And looking, they saw the stone rolled back. For it was very great.
4 E quando elas olharam, elas viram que a pedra já havia sido revolvida; porque era muito grande.
5 And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed with a white robe: and they were astonished.
5 E, entrando na sepultura, viram um jovem assentado à direita, vestido de uma roupa comprida, branca, e elas ficaram assustadas.
6 Who saith to them: Be not affrighted; you seek Jesus of Nazareth, who was crucified: he is risen, he is not here, behold the place where they laid him.
6 E ele disse-lhes: Não vos assusteis, buscais a Jesus de Nazaré, que foi crucificado; ele está ressuscitado, não está aqui; eis o lugar onde o colocaram.
7 But go, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee; there you shall see him, as he told you.
7 Mas ide pelo vosso caminho, contai a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis, como ele vos disse.
8 But they going out, fled from the sepulchre. For a trembling and fear had seized them: and they said nothing to any man; for they were afraid.
8 E, saindo elas rapidamente, fugiram da sepultura, porque elas tremiam e estavam assombradas; e nada disseram a nenhum homem, porque tinham medo.
9 But he rising early the first day of the week, appeared first to Mary Magdalen, out of whom he had cast seven devils.
9 Agora, quando Jesus foi ressuscitado cedo, no primeiro dia da semana, ele apareceu primeiramente a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.
10 She went and told them that had been with him, who were mourning and weeping.
10 E ela foi, e contou-o aos que tinham estado com ele, os quais estavam tristes e chorando.
11 And they hearing that he was alive, and had been seen by her, did not believe.
11 E eles, ouvindo que ele vivia, e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
12 And after that he appeared in another shape to two of them walking, as they were going into the country.
12 Depois disso, ele apareceu de outra forma a dois deles, que caminhavam para o campo.
13 And they going told it to the rest: neither did they believe them.
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros; mas nem ainda estes creram.
14 At length he appeared to the eleven as they were at table: and he upbraided them with their incredulity and hardness of heart, because they did not believe them who had seen him after he was risen again.
14 Depois ele apareceu aos onze, estando eles assentados à mesa, e os repreendeu por sua incredulidade e dureza de coração, por não haverem crido nos que o tinham visto já ressuscitado.
15 And he said to them: Go ye into the whole world, and preach the gospel to every creature.
15 E ele disse-lhes: Ide por todo mundo, pregai o evangelho a toda criatura.
16 He that believeth and is baptized, shall be saved: but he that believeth not shall be condemned.
16 Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
17 And these signs shall follow them that believe: In my name they shall cast out devils: they shall speak with new tongues.
17 E estes sinais seguirão aos que crerem: Em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas;
18 They shall take up serpents; and if they shall drink any deadly thing, it shall not hurt them: they shall lay their hands upon the sick, and they shall recover.
18 pegarão em serpentes; e se eles beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano; e eles imporão as suas mãos sobre os enfermos, e eles serão curados.
19 And the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and sitteth on the right hand of God.
19 Então, depois de ter falado o Senhor com eles, foi recebido no céu, e assentou-se à direita de Deus.
20 But they going forth preached every where: the Lord working withal, and confirming the word with signs that followed.
20 E eles partiram, e pregaram por toda a parte, trabalhando o Senhor com eles, e confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.