Gênesis 40
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 After this, it came to pass, that two eunuchs, the butler and the baker of the king of Egypt, offended their lord.
1 Algum tempo depois, o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros do faraó ofenderam seu senhor, o rei do Egito.
2 And Pharao being angry with them (now the one was chief butler, the other chief baker)
2 O faraó se enfureceu com os dois oficiais
3 He sent them to the prison of the commander of the soldiers, in which Joseph also was prisoner,
3 e os mandou para a prisão onde José estava, no palácio do capitão da guarda.
4 But the keeper of the prison delivered them to Joseph, and he served them. Some little time passed, and they were kept in custody.
4 Eles ficaram presos por um bom tempo, e o capitão da guarda os colocou sob a responsabilidade de José, para que cuidasse deles.
5 And they both dreamed a dream the same night, according to the interpretation agreeing to themselves:
5 Certa noite, enquanto estavam presos, o copeiro e o padeiro tiveram, cada um, um sonho, e cada sonho tinha o seu significado.
6 And when Joseph was come in to them in the morning, and saw them sad,
6 Quando José os viu no dia seguinte, notou que os dois estavam perturbados
7 He asked them, saying: Why is your oountenance sadder to day than usual?
7 e perguntou: “Por que vocês estão preocupados?”.
8 They answered: We have dreamed a dream, and there is nobody to interpret it to us. And Joseph said to them: Both not interpretation belong to God? Tell me what you have dreamed. g The chief butler first told his dream: I saw before me a vine,
8 Eles responderam: “Esta noite, nós dois tivemos sonhos, mas ninguém sabe nos dizer o que significam”. “A interpretação dos sonhos vem de Deus”, disse José. “Contem-me o que sonharam.”
9 dummy verses inserted by amos
9 O chefe dos copeiros foi o primeiro a relatar seu sonho a José. “Em meu sonho, vi na minha frente uma videira”, disse ele.
10 On which were three branches, which by little and little sent out buds, and after the blossoms brought forth ripe grapes :
10 “Havia três ramos que começaram a brotar e florescer e, em pouco tempo, produziram cachos de uvas.
11 And the cup of Pharao was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into the cup which I held, and I gave the cup to Pharao.
11 Eu tinha na mão o copo do faraó. Tomei um dos cachos de uva, espremi o suco na taça e a coloquei na mão do faraó.”
12 Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three branches are yet three days:
12 José disse: “Este é o significado do sonho: os três ramos representam três dias.
13 After which Pharao will remember thy service, and will restore thee to thy former place: and thou shah present him the cup according to thy office, as before thou wast wont to do.
13 Dentro de três dias, o faraó o elevará de volta ao seu cargo de chefe dos copeiros.
14 Only remember me, when it shall be well with thee, and do me this kindness: to put Pharao in mind to take me out of this prison:
14 Quando a situação estiver bem para você, peço que se lembre de mim. Fale de mim ao faraó, para que ele me tire deste lugar,
15 dummy verses inserted by amos
15 pois fui trazido à força da minha terra natal, a terra dos hebreus, e agora estou nesta prisão, onde fui lançado sem motivo justo”.
16 For I was stolen away out of the land I of the Hebrews, and here without any fault was cast into the dungeon.
16 Ao ouvir a interpretação favorável de José para o primeiro sonho, o chefe dos padeiros lhe disse: “Também tive um sonho. Nele, havia três cestos de pães brancos empilhados sobre a minha cabeça.
17 — ausente —
17 No cesto de cima, havia pães e doces de todo tipo para o faraó, mas as aves vieram e comeram do cesto que estava sobre a minha cabeça”.
18 The chief baker seeing that he had wisely interpreted the dream, said: I also dreamed a dream, That I bed three baskets of meal upon my heed:
18 José lhe disse: “Este é o significado do sonho: os três cestos também representam três dias.
19 And that in one basket which was uppermost, I carried all meats that are made by the art of baking, and that the birds ate out of it.
19 Dentro de três dias, o faraó pendurará sua cabeça em um poste, e as aves comerão sua carne”.
20 Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three baskets are yet three days:
20 Três dias depois, era o aniversário do faraó, e ele preparou um banquete para todos os seus oficiais e funcionários. Convocou o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros para comparecerem à festa.
21 After which Pharao will take thy hand from thee, and hang thee on a cross, and the birds shall tear thy flesh.
21 Elevou o chefe dos copeiros de volta a seu cargo, para que voltasse a entregar o copo ao faraó.
22 The third day after this was the birthday of Pharao: and he made a. great feast for his servants, and at the banquet remembered the chief butler, and the chief baker.
22 Quanto ao chefe dos padeiros, mandou enforcá-lo, como José havia previsto ao interpretar o sonho dele.
23 And he restored the one to his place to present him the cup:
23 O chefe dos copeiros, porém, se esqueceu completamente de José e não pensou mais nele.
24 The other he hanged on a gibbet, that the truth of the interpreter might be shewn.
24 — ausente —
25 But the chief butler, when things prospered with him, forgot his interpreter.
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.