2 Timóteo 3

Douay Rheims (DOUR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times.
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 Men shall be lovers of themselves, covetous, haughty, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Without affection, without peace, slanderers, incontinent, unmerciful, without kindness,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God:
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Having an appearance indeed of godliness, but denying the power thereof. Now these avoid.
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 For of these sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, who are led away with divers desires:
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 Ever learning, and never attaining to the knowledge of the truth.
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Now as Jannes and Mambres resisted Moses, so these also resist the truth, men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 But they shall proceed no farther; for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was.
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Persecutions, afflictions: such as came upon me at Antioch, at Iconium, and at Lystra: what persecutions I endured, and out of them all the Lord delivered me.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 And all that will live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error.
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But continue thou in those things which thou hast learned, and which have been committed to thee: knowing of whom thou hast learned them;
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 And because from thy infancy thou hast known the holy scriptures, which can instruct thee to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 All scripture, inspired of God, is profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 That the man of God may be perfect, furnished to every good work.
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.