2 Timóteo 3
Douay Rheims (DOUR) vs ARA
1 Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times.
1 Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
2 Men shall be lovers of themselves, covetous, haughty, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,
2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 Without affection, without peace, slanderers, incontinent, unmerciful, without kindness,
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God:
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus,
5 Having an appearance indeed of godliness, but denying the power thereof. Now these avoid.
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes.
6 For of these sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, who are led away with divers desires:
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 Ever learning, and never attaining to the knowledge of the truth.
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Now as Jannes and Mambres resisted Moses, so these also resist the truth, men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
8 E, do modo por que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens de todo corrompidos na mente, réprobos quanto à fé;
9 But they shall proceed no farther; for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was.
9 eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
10 Tu, porém, tens seguido, de perto, o meu ensino, procedimento, propósito, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Persecutions, afflictions: such as came upon me at Antioch, at Iconium, and at Lystra: what persecutions I endured, and out of them all the Lord delivered me.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra, — que variadas perseguições tenho suportado! De todas, entretanto, me livrou o Senhor.
12 And all that will live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.
12 Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But continue thou in those things which thou hast learned, and which have been committed to thee: knowing of whom thou hast learned them;
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
15 And because from thy infancy thou hast known the holy scriptures, which can instruct thee to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 All scripture, inspired of God, is profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 That the man of God may be perfect, furnished to every good work.
17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.