1 Timóteo 3
Douay Rheims (DOUR) vs ACF
1 A faithful saying: if a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 It behoveth therefore a bishop to be blameless, the husband of one wife, sober, prudent, of good behaviour, chaste, given to hospitality, a teacher,
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Not given to wine, no striker, but modest, not quarrelsome, not covetous, but
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all chastity.
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 But if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Not a neophyte: lest being puffed up with pride, he fall into the judgment of the devil.
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Moreover he must have a good testimony of them who are without: lest he fall into reproach and the snare of the devil.
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Deacons in like manner chaste, not double tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre:
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Holding the mystery of faith in a pure conscience.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 And let these also first be proved: and so let them minister, having no crime.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 The women in like manner chaste, not slanderers, but sober, faithful in all things.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Let deacons be the husbands of one wife: who rule well their children, and their own houses.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 For they that have ministered well, shall purchase to themselves a good degree, and much confidence in the faith which is in Christ Jesus.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 These things I write to thee, hoping that I shall come to thee shortly.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 And evidently great is the mystery of godliness, which was manifested in the flesh, was justified in the spirit, appeared unto angels, hath been preached unto the Gentiles, is believed in the world, is taken up in glory.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.