Apocalipse 4

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yage getedi niꞌatu sigumwala ga yadunedune, ꞌenega ꞌebweu ꞌawa yaꞌitena galewega ꞌiꞌegegena. Ta wate ꞌebweu ꞌenana yanonona ꞌatuwa yoguli, tauna tuga lowa yanononaya, ꞌeguya ꞌionaona ꞌigwae, “ꞌUda tuꞌema be yada eꞌitayo toꞌase ꞌiabe ꞌiapwesa.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Gote ꞌena Yaluyaluwa Tabuna ꞌina waiwai yalotoona, ꞌenega galewaya ꞌebweu toloina yaꞌitena ꞌina ꞌebemi esaesa ꞌena ꞌimiyatowa.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Ta maninina yaꞌitena ꞌinamanamala ꞌatuwa gulewa esaesa. Ta ꞌebemi esaesa nina ulele kalakalawina ꞌitoolo sakowasiyena.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Ta ꞌebemi esaesa wate ꞌadi yau tuweniti powa simiya sakowasiyena, ta ꞌebemiya nidi ꞌediya ꞌinapwanao site tuweniti powa simiyatowa ma ꞌadi ꞌoama wakewakekedi, ta wate ma ꞌadi peyaula esaesa goula debadiya.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Ta ꞌebemi esaesa nina gamwagamwanidiya ꞌenega ꞌaina yage siapweapwesama, namala, be ꞌaina ꞌenana, ta wate wepalala. Ta wate ꞌebemi esaesa nina matanaya mayale sebeni sisabesabelulu, taudi nate Yaubada yaluyaluwanao sebeni.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Ta ꞌebemi esaesa nina matanaya ꞌebweu yage ꞌinamanamala ꞌatuwa siwalowa boboꞌana ola debanaya, ꞌana ꞌita ꞌatuwa gelasi nadigega.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 ꞌEbweu yobai nina ꞌana ꞌita ꞌatuwa laiyoni, ta ꞌeluwena ꞌatuwa bulumakau, ta ꞌetonina maninina ꞌana ꞌita ꞌatuwa tomota, ta wate eatana ꞌana ꞌita ꞌatuwa magisubu ꞌitaetaeya.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Ta ꞌebweuna ꞌebweuna papediyao ꞌadi yau sikisi, ta papediyao nidi maiboꞌadi matadi wate yauna ꞌatamanega ta solanega. Ta tuta maiboꞌana, ꞌasiyata be boiboi ꞌediya, siwaliwali, sigwaegwae:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Tomiya ataya nina ꞌina ꞌebemi esaesa ꞌenaya ꞌimiyatowa, ta tuta yauyauna yobai nidi getedi siwaliwali tuputupu ta siꞌawaꞌawa esaesa, ta wate silokalokagutoki ꞌenaya.
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Ta tuta yauyauna ꞌabo yobai getedi siwaliwali, ꞌinapwanao site tuweniti powa nidi sibeꞌubeꞌu sanamwaꞌuta Tauna miyamiya atayana ꞌina ꞌebemi esaesa matanaya, ta sibwagobwago ꞌenaya. Ta ꞌadi peyaula goula ꞌebemi esaesa matanaya sisaꞌu ebusiyedi, ga sigwaegwae:
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 “ꞌOyo ꞌima ꞌInapwana ta ꞌima Yaubada, ꞌilobwenema be ꞌatupuyo ta ꞌaꞌamayabeyo, manuna ꞌoyo ꞌimu waiwaiyega yage yauyauna ꞌumweluluidi. Tauyo ꞌimu nuwenuwega ꞌumweluluidi, ga batuwa mayawasidi.”
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.