Mateus 26
'WUN SË ‑NAƆ 'SËËDHƐ (DNJ) vs AAI
1 ꞊Dhɛ Yesu ꞊ya yën 'wun ‑nu bhë ‑an ꞊blɛɛ' ‑sü ‑bha, 'ö‑ pö ö bha ꞊guë' ‑nu ‑dhë:
1 Jesu bi’obaibiyih ufunamaim, ana bai’ufununayah isah eo,
2 «Ka‑ ꞊dɔa' ꞊nɛ, Paakö 'wlaan‑ ‑dho kë ‑dhɛkpaɔyi ꞊plɛ ‑bha, ma Mɛgbö, n dɔ ‑sü ‑mü mɛ ‑nu kwɛɛ kö ‑waan n dɔ ‑gaatalü ‑bha.»
2 “Kwanaso’ob veya rou’ab ufunamaim Tar Nowaten ana hiyuw enan. Nati ana veya’amaim Orot Natun boro hinab rakit sabuw umahimaim hinayai hina’onaf.”
3 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, slabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ‑nu waa‑ 'sɛgümɛ ‑nu mɛ ziizii ‑nu 'wo Zuifö 'ka, ‑wo ‑nu wo 'ko ꞊bhaa slabhomɛ ꞊va 'wo‑ ‑dhɛ Kaifö bhë ‑a ‑gɔ kɔɔ.
3 Imaibo Firis ukwarih naatu regaregah ai’in etei firis gagamin Kaiafas ana baremaim hiru’ay.
4 'Ö ‑an ‑wo ‑yö kpɔ 'kuë‑, kö ‑waan Yesu 'kun ‑bin ‑blü 'waan‑ zë;
4 Naatu Jesu wa’iwa’iramaim fatumin bain asabunin isan hiyakitifuw.
5 'wo‑ pö: «Kwa 'ka 'dho ‑a kun 'wlaan‑ kë ‑yi 'ka. ꞊Ya kë 'dhö, 'sɛgümɛ ‑nu ‑dho ꞊luu' 'wo nu kwa ‑gɔ.»
5 Baise hio, “Men hiyuw tanabowabow wanawananamaim, anayabin rakit boro tanaku’ub was hinagiy.”
6 Yesu ‑yö ‑kë Betani, Simɔ 'ö ꞊wee ꞊yua' ‑ya ‑kë ‑be bhë ‑a ‑gɔ kɔɔ.
6 Jesu na Bethany orot Simon biyan kokom ani’anin ana baremaim tit,
7 'Ö dhebɔ do ‑yö ꞊yɔɔn ‑guö ‑kpo 'lü 'ö pë 'yi 'tëë ‑sëëzë ꞊sɔnng' 'gbeezë ‑ya pa bhë ‑a 'ka ‑a ‑bha. ꞊Dhɛ Yesu 'dhö pë ‑bhö ‑na, 'yö‑ 'daawo ‑a ‑gɔa.
7 mare ma bay eaa auman babin ta kibub kikimin kabay wabin alabaster imaim hikwak raiy ana baiyan gagamin hisuwai batabat bai na run Jesu aribun yan isuwai re.
8 ꞊Dhɛ 'ö‑ ‑bha ꞊guë' ‑nu ꞊waa‑ yö, yaa dhi ‑an ‑dhë, 'wo‑ pö: «Pë 'gü ꞊siö' ‑sü 'kpaan kun ꞊nɛ ꞊a?
8 Ana bai’ufununayah hi’itin yah so’ar hio, “Iti sawar i yabin en asir esisinaf.
9 Pë 'yi 'tëë ‑sëëzë ꞊nɛ ‑wa 'dhɔɔ dɔ ꞊sɔnng' 'gbee‑ 'ka ‑bezë, 'ö‑ 'wëü‑ ‑nu bhë 'wo‑ nu 'fɛɛmɛ ‑nu ‑dhë kö 'yaa ‑së ‑a!»
9 Igewasin iti raiy ana baiyan tatayara’ah hitatubun kabay tatab, sabuw yababan wairafih tatitih.”
10 Bhii ꞊dhɛ ‑kë ꞊nɛ Yesu ‑yö 'wun 'wo ‑kë ‑a ꞊blɛɛ' ꞊dhia bhë ‑a ‑ma bhë, 'yö‑ pö ‑an ‑dhë: «‑Më ‑kë 'ö dhebɔ ꞊nɛ 'ka‑ ꞊kɔɔ' ꞊yɛɛ ꞊ɛ? Pë 'ö‑ ‑kë n ‑dhë bhë ꞊yö ‑së.
10 Baise Jesu so’ob abisa hio, imih iuwih eo, “Babin men yumatanamaim kwana’umih. Anayabin sawar gewasin maiyow ayu isau esisinaf.
11 Bhii 'fɛɛmɛ ‑nu ‑wo ‑dho kë ka 'piö zö ‑kplawo, 'kɛɛ ma ‑zë n 'ka 'dho to ka 'piö zö.
11 Sabuw yababan wairafih boro mar etei bairi kwanama kwanibaisih, baise ayu i boro men mar etei bairi tanama’amih.
12 Dhebɔ ꞊nɛ ‑yö pë 'yi 'tëë ‑sëëzë ꞊nɛ ‑a ‑lo n ‑ma n ꞊glöö ꞊baa' ‑pë 'ka.
12 Iti babin ayu biyau raiy erabirab i ayu au morob isan eyayabuna.
13 A‑ ‑pö ka ‑dhë giagia 'ka: ‑Dhɛ 'saadhö 'wo 'dhoë‑ 'wuntaɔsë ꞊blɛɛ' ‑a ‑bha 'kpongtaadhɛ 'ö ꞊nɛ ‑a 'gü, pë 'ö dhebɔ ꞊nɛ 'ö‑ ‑kë bhë ‑wo ‑dho ‑a ꞊blɛɛ'‑, 'ö ‑an ‑zo ‑yö ‑büö ‑a ‑wun 'ka.»
13 Anababatun a tur ao’owen, tafaram wanawananamaim iti Tur Gewasin hinabibinan ana maramaim abisa gewasin iti babin sisinaf boro kik owe’owen na’atube auman hinabinan.”
14 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'ö ꞊guë' ‑nu 'gɔɔ‑ do ö ga ꞊plɛ 'wo bhë ‑a mɛ do 'wo‑ ‑dhɛ Zuda Ikaliɔtö bhë, 'yö dho 'ö yö slabhomɛ ‑gɔmɛ ‑nu ‑bha,
14 Imaibo bai’ufununayah nah 12 wanawanahimaim orot wabin Judas Iscariot tit in firis ukwarih biyah tit,
15 'ö‑ pö ‑an ‑dhë: «'Ma Yesu dɔ ka kwɛɛ ꞊sia, ‑më 'ka dhoë‑ nu n ‑dhë ‑ɛ?» 'Ö 'wo 'wëü‑ 'puu 'tama 'gɔɔ‑ ‑yaaga ꞊dhong, 'wo‑ nu ‑a ‑dhë.
15 naatu ibatiyih, “Ayu Jesu anab kwa anabit boro abisa ayu kwanitu?” Naatu matanamaim kabay hibotait hiyab in 30 na’atube hiya’asair.
16 'Ö sü yi bhë ‑a ‑bha, Zuda ‑yö ‑kë ‑a ꞊mɛɛ' ꞊dhia kö 'yaan‑ Yesu dɔ ‑an kwɛɛ.
16 Nati ana veya’amaim Judas ef ana gewasin nuwet Jesu batih isan.
17 'Dhɔɔgɔ 'ö 'wo 'bluu‑ 'ö‑ ꞊bhɛɛpë 'yaa‑ 'piö, 'wo‑ ‑bhö ‑na ‑a 'ka bhë, ‑a ‑dhɛkpaɔyi ‑blɛɛzë 'ka, 'yö ꞊guë' ‑nu 'wo Yesu ꞊dhɛɛ' ‑kpɔ, 'wo‑ pö ‑a ‑dhë: «‑Dhɛ ‑mlë 'ü‑ 'piö kö 'yi ü bha Paakö 'wlaan‑ ‑bhöpë kë ‑a ‑bha ‑ɛ?»
17 Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw veya wantoro’ot bubusuruf, Jesu ana bai’ufununayah hina hio, “Menamaim kukokok Tar Nowaten ana bay anabogaigiwas?”
18 'Ö Yesu ‑ya pö ‑an ‑dhë ‑wo 'dho plöö; ꞊ya kë ꞊nɛ ꞊wa ‑da plöö ‑wo yö gɔɔndë do ‑bha; ‑wa ꞊dhɛɛ' kpɔ ꞊woë' ꞊nɛɛ: «Yi ‑gɔmɛ ‑ya ‑pö ö ‑bha 'lɛlɛ ꞊ya yö ꞊klöö'; 'kɛɛ ‑dhɛ 'ö ü ‑gɔ kɔɔ ꞊nɛ 'ö waa‑ ö ‑bha ꞊guë' ‑nu 'wo dho Paakö 'wlaan‑ ‑pë ‑bhö ‑a ‑bha.»
18 Jesu iyafutih eo, “Kwanan Jerusalem bar merar kwanatit orot iti ana tur kwana’owen kwanao, ‘Bai’obaiyenayan eo, ayu au veya i natit, akokok au bai’ufununayah bairi boro o abaremaim Tar nowaten ana hiyuw anaa aniyasisir.’”
19 'Ö ꞊guë' ‑nu ‑wa ‑kë ꞊nɛ ‑kɔ 'ö Yesu ‑ya pöë ‑an ‑dhë bhë ‑a 'dhö. 'Wo dho 'wo Paakö ‑bhöpë ‑yuö ‑kë 'kɔ bhë ‑a 'gü.
19 Bai’ufununayah Jesu eobaimanih na’atube hisinaf, Tar Nowaten ana hiyuw hibogaigiwas.
20 ꞊Dhɛ 'yiniadhɛ ꞊ya dɔ, Yesu waa‑ ö bha ꞊guë' ‑nu 'gɔɔ‑ do ö ga ꞊plɛ 'wo bhë ‑wo ‑dho pë ‑bhö ‑a ‑ta ꞊gba 'dhiö.
20 Naatu nati rabirab bai’ufununayah etei 12 Jesu bairi himare hibusuruf bay hiaa.
21 ‑Wo ‑kë pë ‑bhö ꞊dhia, 'ö Yesu ‑ya pö ‑an ‑dhë: «A‑ ‑pö ka ‑dhë giagia 'ka: Mɛ do ‑yö ka ziën, yö ꞊nɛ 'ö dho n dɔ n yaagümɛ ‑nu kwɛɛ.»
21 Bay hiaa wanawananamaim Jesu eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa wanawanamaim orot ta boro babau inao anamorob.”
22 ‑A ‑bha ꞊guë' ‑nu wöödhɛ ‑yö ‑siö ꞊gbaɔnsü, 'wo yö ‑a ꞊dhɛɛ' 'kpɔ ‑sü ‑bha do do 'ka ꞊nɛɛ: «N Dëmɛ, ma ‑mü ‑a?»
22 Ana bai’ufununayah hai yababan ra’at, naatu ta’ita’imon hibusuruf Jesu hibabatiy hio, “Regah, nati i men ayu’umih?”
23 'Ö Yesu ‑ya pö: «Mɛ 'yö ö bha ꞊bluu'‑ ‑sɔ n 'piö pë ‑bhö ‑a 'gü 'tia‑ 'gü ꞊nɛ yö ‑mü.
23 Jesu iyafutih eo, “Orot menatan ayu airi tew wanawanan ai rafiy anabubutu’ub, nati orot i boro ayu babau nao.
24 Ma Mɛgbö, a ‑dho ga ꞊nɛ ‑kɔ 'ö pë 'ö ꞊bɛɛn' ‑sü 'ka ‑Zlan ‑bha 'sëëdhɛ 'gü n ‑wun 'gü 'ö‑ 'ka‑ 'dhö. 'Kɛɛ ‑më 'yena ‑wun 'yö ꞊nɛ gɔɔn‑ 'ö 'dhoë‑ ma Mɛgbö n dɔ n yaagümɛ ‑nu kwɛɛ bhë ‑a ‑bha 'ka! Gɔɔn‑ 'ö 'dhö yaa bhɔ ‑bezë, kö ꞊yö ‑së ‑a ‑bha 'ka!»
24 Orot Natun i boro namorob Bukamaim hikirum hio na’atube. Baise orot yait ayu babau nao, nati orot i boro yababan gagamin na’in nab. Gewasin nati orot tafaramamaim men tatufuwamih!”
25 Zuda 'ö dho ‑a dɔ ö yaagümɛ ‑nu kwɛɛ bhë, 'ö‑ pö: «N ‑Gɔmɛ, ma ‑mü ‑a?» 'Ö Yesu ‑ya pö: «Ü‑ ‑kpɔ ü ‑de 'yaan.»
25 Judas yanuwayan Jesu ibatiy eo, “Regah, o kunotanot i men ayu’umih?” Jesu iya’afut eo, “O wai.”
26 ‑Wo ‑kë pë ‑bhö ꞊dhia, 'ö Yesu ‑yö ꞊bluu'‑ ‑sü; ꞊dhɛ 'ö ꞊ya ‑Zlan zuö pö ‑a ‑ta, 'yö‑ ꞊kaan, 'ö‑ nu ö bha ꞊guë' ‑nu ‑dhë ‑a pö ‑sü 'ka ꞊nɛɛ: «‑Kaa 'sü, 'ka‑ ‑bhö, ‑a mɛ ꞊nɛ tɔɔ n bun.»
26 Bay hia wanawanan Jesu rafiy bai, i gegewasin sawar, imasib, ana bai’ufununayah itih eo, “Iti i ayu biyau kwabai naatu kwa’aan.”
27 'Ö ‑drɔɔn ‑kɔɔ do sü; ꞊dhɛ ꞊ya ‑Zlan zuö pö ‑a ‑ta, 'yö‑ nu ‑an ‑dhë ‑a pö ‑sü 'ka ꞊nɛɛ: «Ka 'plɛ ‑kaa mü!
27 Imaibo wine kerowasamaim hisuwai batabat bai God ana merar yi sawar, itih eo, “Kwa etei’imak iti kwanatom.
28 Bhii ‑a mɛ ꞊nɛ tɔɔ n fɛi. Fɛi bhë ꞊nɛ 'ö ‑Zlan ‑bha ‑dhi 'kuë‑ gën 'ka. Yö ꞊nɛ 'ö ‑lo ‑ziö mɛdhɛvadhɛ ‑bha ꞊sɔɔn yaa ‑ta ‑pë 'ka.
28 Iti i ayu au rara, au Obaibasit Boubun abisuwai sabuw moumurih hai bowabow kakafih notawiyen isan.
29 A‑ ‑pö ka ‑dhë: N 'ka ‑dho ‑drɔɔn mü ka 'piö gbɔ, 'ö dho 'ö yöë ‑drɔɔn ‑dëü gbɛ 'a dho ‑a mü ka 'piö n Dë ‑bha ‑gludëdhɛ ‑pö 'gü bhë ‑a yi ‑bha.»
29 A tur ao’owen, ayu iti wine boro men anatom, anama’am nati ana veya’amaim wine boubun kwa bairit Tamai ana aiwobomaim tanatom.”
30 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'wo 'wlaan‑ ‑ta 'tan ‑nu bho, 'wo dho Olivie ‑tɔn tuö.
30 Naatu himisir ew ta hitabor hitit hin Olive Oyawamaim hitit.
31 'Ö Yesu ‑ya pö ö bha ꞊guë' ‑nu ‑dhë: «Gbeng ‑yi gia‑ ꞊nɛ ‑a 'gü, ka 'plɛ ka ‑dho n to 'ka ‑ziö, bhii pë 'ö ꞊bɛɛn' ‑sü 'ka ‑Zlan ‑bha 'sëëdhɛ 'gü ‑ya ‑pö: A ‑dho 'bhla ‑maakëmɛ zë, 'ö 'bhla ‑tuë ‑nu ‑wo ‑pɛn ‑dhɛ 'saadhö ‑a 'gü.
31 Imaibo Jesu hai tur eowen eo, “Iti boun gugumin kwa etei boro kwanabihir ayu kwanihamiyu, Buk Atamaninamaim eo na’atube,
32 'Kɛɛ 'ma 'go ga 'gü, a ‑dho dho ka 'dhiö Galile ‑sɛ 'gü.»
32 Baise ayu morobone anamimisir ufunamaim boro au na ani’iyon wan anan Galilee anatit.”
33 'Ö Piɛɛ ‑ya pö: «'Kö ‑kë ꞊nɛ mɛ 'plɛ ‑wo ü ‑to, ma ‑zë, n 'ka 'dho ü to 'gbɛɛdhö.»
33 Peter iya’afut eo, “Turau’unah boro hinabihir, baise ayu boro men anabihir o anihamiyimih.”
34 'Ö Yesu ‑ya pö ‑a ‑dhë: «A‑ ‑pö ü ‑dhë giagia 'ka: Gbeng ‑yi gia‑ 'ö ꞊nɛ ‑a 'gü, ‑a kë ‑sü 'ka kö ‑tɔ gɔn ‑yaan 'we, ü ‑dho ‑a pö ‑gwaa ‑yaaga ‑zë ꞊nɛ 'bhaa n dɔ.»
34 Jesu Peter iu, “Anababatun a tur ao’owen, boun gugumin o boro ayu inayaubu mar tounu, naatu i ufunamaim kokorere boro nao’o inanowar.”
35 'Ö Piɛɛ ‑ya pö: «'Kö ‑kë ꞊nɛ ko zë ‑wun ‑mü 'dhee, n 'ka 'dho ‑a pö 'gbɛɛdhö 'maa ü dɔ!» 'Ö pë do bhë mɛ 'wo to 'wo‑ pö 'pö.
35 Peter raro’on rab eo, “Ayu boro men kafa’imo tur nati ana’omih, morobomih na’at airit tanamorob.” Naatu bai’ufununayah etei tur ta’imon hio.
36 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, Yesu waa‑ ö bha ꞊guë' ‑nu 'wo ‑lo ‑dhɛ do 'wo‑ ‑dhɛ Zesemane bhë ‑a ‑bha, 'ö‑ pö ‑an ‑dhë: «‑Ka ꞊yaannu zö, kö 'a 'dho ‑de ꞊bhɛa' ꞊dhia!»
36 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hin Gethsemane hitit naatu iuwih eo, “Iti imaim kwamare kwama, ayu anan auweyane anayoyoban.”
37 Piɛɛ 'dhö, Zebede gbö ‑nu ꞊plɛ 'dhö, 'yö ‑an sü ö 'piö. 'Yö ‑wɛɛ ‑yö ‑kpɔ ‑a ‑ta.
37 Peter naatu Zebedee natunatun rou’ab buwih bairi hin, ana not kwaris naatu dogoron wanawanan ana yababan ra’at
38 'Ö‑ pö ‑an ‑dhë: «N ꞊zuö' ꞊ya pa ga ‑sü 'yena bhë ‑a 'ka. ‑Ka 'to zö, 'kwa ‑ya kwa 'yaan!»
38 iuwih eo, “Dogorou wanawanan au yababan i ra’at kwanekwan dogorou emama’afut. Imih iti’imaim kwamare mata nanuw bairit tanama.”
39 ꞊Dhɛ 'ö bhɔ ‑an ‑dhë ꞊taa' 'bhe 'ka, 'ö ö ‑gɔ ‑gblü 'sɛi 'ö ꞊bhɛa ö ‑wo ‑ta ꞊nɛɛ: «N Dë, ‑a këdhɛ ꞊ya kë ‑dhö, 'yi 'güüzë 'ö ꞊nɛ, ‑a bhɔ n ‑dhë ꞊taa'! Kë‑ wo 'dhö 'püë‑ wo bhë n 'ka‑ pö, ma 'pö n 'yi ꞊kaan ‑dhë ‑wun, 'kɛɛ bhi ‑zë, ü 'yi ꞊kaan ‑dhë ‑wun ‑yö kë.»
39 Jesu akisinamo nabinamaim in yumatan au babe ra’iy yoyoban eo, “Tamai, karam iti biyababan ana kerowas ayu biyau’umaim itabosair, baise men ayu au kok, o a kok.” Bai’ufununayah bay hibow tefafaram|alt="Jesus praying in garden" src="cn01810B.tif" size="col" loc="Mat 26.39" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.39"
40 'Ö ‑yɛ ö 'zü 'ö nu ö bha ꞊guë' ‑nu ‑yaaga bhë ‑an 'piö, 'ö ‑an yö kö ‑wo yiö, 'ö‑ pö Piɛɛ ‑dhë: «'E! Kaa ‑ya ka 'yaan n 'piö 'lɛlɛ do gia‑ 'ka a?
40 Naatu matabir maiye na ana bai’ufununayah nah tounu hi’inu’in itih, Peter isan eo, “Anayabin aisim nataunu’uka mata hifot kwa’inu’in, karam one hour na’atube mata tanuw bairit tatama?
41 ‑Ka ‑ya ka 'yaan, 'ka ꞊bhɛa'‑, kö ꞊kun 'ö 'ka dho ‑püö 'güdandhe 'gü, a‑ ꞊tɛi' ‑dɔ ꞊nɛ ka‑ 'piö 'ka ‑ya ka 'yaan, kë‑ wo 'ö ꞊faan' 'yaa bun ‑gɔ bhë yö ‑mü.»
41 Mata to iwa’an kwayoyoban, saise men routobon kwanabaimih. Anun i ekokok yoyoban, baise biya i himorob.”
42 'Ö bhɔ ‑an ‑dhë ꞊taa' ‑gwaa kë ꞊plɛ ‑naa wo, 'ö ꞊bhɛa ‑wo 'ö ꞊nɛ ‑a 'ka: «N Dë, 'ö ꞊ya kë ꞊nɛ 'yi 'güüzë ‑kɔɔ 'ö ꞊nɛ yaa 'dho bhɔ n ‑dhë ꞊taa', kö ü 'yi ꞊kaan ‑dhë ‑wun ‑yö kë!»
42 Mar bairou’abin Jesu in maiye yoyoban eo, “Tamai, iti biyababan ana kerowas bosairin isan ana ef men nama’am na’at, basit anatom, saise a kokok anasinaf namatar.”
43 'Ö nu ö bha ꞊guë' ‑nu 'piö, 'yö ‑an yö kö ꞊wa yi zë 'zü, bhii 'ö tɔɔ yi ‑yö ‑kë ‑an 'yënngdhö.
43 Matabir maiye nan matah kou bit hi’in yugaranih inan itih.
44 'Ö Yesu ‑yö go ‑an 'piö 'zü, 'yö dho ꞊bhɛa' ꞊dhia ‑gwaa ‑yaaga ‑naa wo, ‑wo do bhë ‑a 'ka.
44 Naatu ihamiyih hi’in i mar baitonin matabir in tur ta’imon eo yoyoban maiye.
45 'Ö nu ö bha ꞊guë' ‑nu 'piö, 'ö‑ pö ‑an ‑dhë: «Ka yi zë ‑na ‑kplawo ꞊a? Ka ka 'tɛɛ ‑nu pa ‑na ‑a? ‑Ka ‑dhɛ ‑ga: 'Lɛlɛ ꞊ya ‑lo kö ma Mɛgbö 'aan‑ dɔ ꞊sɔɔnyaamɛ ‑nu kwɛɛ.
45 Imaibo matabir na ana bai’ufununayah biyah tit eo, “Kwa boro’ika kwa’in kwabiyarir? Mata tinuw, kwamisir, Orot Natun ana veya i natit, sabuw kakafih umahimaim eyey.
46 ‑Ka ꞊luu'‑ 'kwa 'dho! Gɔɔn‑ 'yö dho n 'dhɔɔ dɔ bhë, ꞊ya ‑lo zö 'saadhö!»
46 Kwamisir tan! Orot yanuwayanaban iti enan kwa’i’itin.”
47 Yesu ‑yö ‑to 'wun ꞊blɛɛ' ꞊dhia, 'ö‑ ‑bha ꞊guë' ‑nu 'gɔɔ‑ do ö ga ꞊plɛ 'wo bhë ‑a mɛ do 'ö Zuda 'ka bhë, waa‑ mɛ ‑gbaa ꞊va 'ö ‑blaan ‑nu, 'lü 'klu ‑nu 'dhö ‑an ‑gɔ, ‑wo ‑kë ‑a 'piö 'wo nu. Mɛ ‑nu 'wo nu bhë, slabhomɛ ‑gɔmɛ ‑nu waa‑ Zuifö mɛ ziizii ‑nu ꞊nɛ 'wo ‑an bɔ.
47 Jesu eo ana tur sawara’e, bai’ufununayah 12 wanawanahimaim orot ta, wabin Judas, sabuw kou’ay gagamin na’in, firis ukwarih naatu regaregah ai’in hibiyafarih nawiyih kaiy, kefat, mis hiteten auman bairi hina hitit.
48 Zuda 'ö Yesu dɔ ö yaagümɛ ‑nu kwɛɛ bhë, ‑yö ꞊duakëpë 'wo dho Yesu kun ‑a ‑bha ‑a ‑zɔn mɛ ‑gbaa ꞊va bhë ‑an ‑dhë ꞊nɛɛ: «Mɛ 'a 'dhoë‑ ‑a 'kpeng mü bhë 'ö tɔɔ mɛ 'ka‑ 'piö bhë kö ‑kaa 'kun!»
48 Orot yanuwayan sabuw eobaimanih eo, “Orot menatan anamamamay orotoban nati kwanab kwanafatum.”
49 'Yö Zuda ‑yö ꞊yɔɔn Yesu ‑bha 'ö‑ pö: «'Bha ꞊büee, n ‑Gɔmɛ!»
49 Judas mutufor in Jesu biyan tit eo, “Tufuw isa nama Bai’obaiyenayan!” naatu mamay.
50 'Ö Yesu ‑ya pö ‑a ‑dhë: «N 'bhamɛ, pë 'ü nu kö 'üën‑ ‑a kë bhë, ‑bhö ‑a kë!»
50 Jesu iya’afut eo, “Au begon, abisa isan inot inan saife kusinaf.” Imaibo sabuw hibatabat hitit Jesu uman hibai hibukikin.
51 'Yö mɛ ‑nu 'wo ‑kë Yesu 'piö bhë ‑a mɛ do ‑yö ö ‑bha ‑blaan ‑gan ‑kloo 'gü, 'ö slabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ‑bha yuökëmɛ zaa ö 'tonëga ‑bha, 'ö‑ 'klu ‑kan.
51 Bai’ufununayan orot ta ana kaiy bora’ah, firis gagamin ana akir wairafin tainin roun eafuw.
52 'Ö Yesu ‑ya pö ‑a ‑dhë: «‑Bhö ü bha ‑blaan ‑da ‑kloo 'gü, mɛ 'saadhö 'wo ‑blaan 'sü ‑na bhë, ‑wo ‑dho to ‑blaan ꞊kwaa'.
52 Naatu Jesu iu, “A kaiy ana efanamaim kwiwan maiye, anayabin sabuw iyab umahimaim kaiy tema’am boro kaiyomaim hinamorob.
53 'Bhaa‑ dɔa ꞊nɛ a ‑mɔ ‑a ‑bha 'a‑ ‑dhɛ n Dë ‑gɔ kö ‑yö nu n ‑dhë, kö ‑dhɛ do ꞊nɛ ‑a 'gü 'yö ö bha bɔmɛ ‑nu 'wo ‑ziö ‑vuu 'gɔɔ‑ 'slaplɛ ö ga ꞊plɛ ‑ta bɔ n ‑dhë ‑a?
53 O men iso’obamih, ayu Tamai isan atabifefeyan boro mar ta’imon tounamatar sibisib na’atube tiyafarih ayu hitawasfafaru.
54 'Kɛɛ ꞊ya kë 'dhö ‑bezë, pë 'ö ꞊bɛɛn' ‑sü 'ka ‑Zlan ‑bha 'sëëdhɛ 'gü ‑a 'dhiö ‑dho ‑mɔ 'kuë ‑kɔklë ꞊ɛ? Bhii ‑yö ꞊bɛɛn' ‑sü 'ka ꞊nɛ pë ‑nu 'wo bhë ‑wo ‑dho kë ꞊nɛ ‑kɔ ꞊nɛ ‑a 'dhö.»
54 Baise nati na’atube anasinaf, Buk Atamaninamaim mataramih hi’o hikikirum boro men niturobe’emih.”
55 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'ö Yesu ‑ya pö mɛ ‑gbaa ‑nu 'wo bhë ‑an ‑dhë: «‑Më ‑kë 'ka nu n 'kun ꞊dhia ‑blaan ‑nu, 'lü 'klu ‑nu ‑an 'ka ꞊nɛ ꞊dhɛ 'wo‑ pö ‑a ‑bha 'kpa pëyaakëmɛ ‑mü n 'ka ‑a 'dhö e? Yi 'saadhö 'ka, a ‑kë ꞊yaannu ‑sü 'ka ka 'piö ‑Zlan ‑gba ‑a 'gü ‑kɔ 'gü mɛ ‑nu ꞊daan' ‑sü 'ka, 'ö kaa n 'kun.
55 Naatu tatabir sabuw isah eo, “Ana itinin ayu bainowan mowan na’atube, imih kaiy kefat kwaiteten ayu yuwu rabu’umih kwanan. Mar etei Tafaror Bar wanawananamaim ama sabuw abi’obaiyih aisim men imaim kwatafatumu?
56 'Kɛɛ pë ‑nu 'wo bhë 'saadhö, ‑wo ‑kë kö pë 'ö ‑Zlan ‑wodhiölomɛ ‑nu ‑wa ꞊blɛɛ 'ö ꞊bɛɛn' ‑sü 'ka ‑Zlan ‑bha 'sëëdhɛ 'gü bhë, ‑a 'dhiö ‑yaan ‑mɔ 'kuë.»
56 Baise abisa God ana dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hio hikikirum emamatar saife nan niturobe.” Nati’imaim ana bai’ufununayah etei hihamiy hibihir.
57 Mɛ ‑nu bhë ꞊dhɛ 'wo Yesu kun, ‑wo ‑nu ‑a 'ka Kaifö 'ö ‑kë slabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ꞊va 'ka bhë ‑a 'dhiö. ‑Dhɛ bhë ‑a 'gü, Zuifö ‑nu ‑bha tɔnggɔmɛ ‑nu waa‑ ‑an ‑bha mɛ ziizii ‑nu ‑wo ‑kë wo 'kuë‑ mü.
57 Sabuw Jesu hibai hifatum hibai hin firis gagamin wabin Kaiafas ana baremaim hitit, nati’imaim Ofafar Bai’obaiyenayah naatu regaregah ai’in hiru’ay hima’am.
58 Piɛɛ ‑yö ‑ziö Yesu 'piö, ‑gɛntozlöödhe 'ka, 'ö nu 'ö ꞊daa' slabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ꞊va ‑gɔ 'kwɛandhö, 'ö waa‑ 'yan ‑to 'kɔ ‑bha ‑mɛ ‑nu ‑wo ꞊yaannu mü, kö ‑kɔ 'ö 'wun bhë 'ö dho yën ‑a 'ka, 'yaan‑ ‑a dɔ.
58 Baise Peter yokaika Jesu i’ufunun bairi hina, firis gagamin ana bar sebosebomaim hitit naatu run ma’utenayan oro’orot bairi himare abisa tamamatar ta’itin isan.
59 Slabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ 'wo zakanmɛ ꞊vava 'ka bhë waa‑ zakanmɛ ꞊vava 'wo to, ‑wo ꞊sua ‑wun 'wo dho ‑a dɔ ‑a ‑bha kö ‑yaan kë 'wun ‑dɔadhe 'ka ‑waan ‑za ‑lo ‑a tuö ‑yaan kë ‑a zë ‑gɛn 'ka bhë, ‑wo ‑kë ‑a ꞊mɛɛ' ꞊dhia.
59 Firis gagamin naatu kaniser ana kau’ay etei hiru’ay nuhinot tur hitabow hitit hitifufuwen Jesu tamorob isan.
60 ‑Wo ‑bɔ mü 'dhö do do 'ka wo ‑bha ꞊sua ‑wun ꞊blɛɛ' ‑sü 'ka, 'ö ‑an ‑wo yaa 'ö 'ko 'sü. 'Ö mɛ ‑kaanta ꞊plɛ ‑wo nu
60 Baise nuhinot tur hinunuwet men ta hibai. Sabuw moumurih maiyow hitit Jesu morobomih hibifufuwen hai tur naniyan en.
61 'wo‑ pö: «Gɔɔn‑ 'ö ꞊nɛ ‑ya pö ‑yö ‑dho ‑Zlan ‑gba ‑a 'gü ‑kɔ ꞊wüü'‑, 'ö‑ ‑dhɛkpaɔyi ‑yaaga 'ka 'ö‑ gbɛ dɔ.»
61 hiorereb hio “Iti orot eo, ‘Ayu i karam God ana Tafaror bar anagurus nare, naatu veya tounu wanawanan boro anawowab efanin namatar.’”
62 'Ö slabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ꞊va 'yö ꞊luu, 'ö‑ pö Yesu ‑dhë: «'Wun 'ö mɛ ‑nu ꞊nɛ 'wo‑ ꞊blɛɛ' ‑na ü ‑gɔ bhë, ü 'ka 'dho ‑a gbɛ ‑daa kë ꞊a?»
62 Imaibo Firis gagamin misir Jesu isan eo, “O boro men tur ta inao? Orot hairi o a tur isan hio’orereb inonowar boro tur ta inao ai en?”
63 'Kɛɛ Yesu yaa ‑daa kë ‑a ‑gɔ. 'Ö slabhomɛ ‑gɔmɛ ꞊va ‑ya pö ‑a ‑dhë 'zü: «‑Zlan 'ö 'bhee‑ ‑a 'tɔ 'ka, a‑ ‑dhɛ ü ‑gɔ kö 'ö ꞊ya kë ꞊nɛ ‑a Gbö, ‑a ‑bha ‑Yamɛ ‑mü ü 'ka 'ü‑ ꞊blɛɛ'‑ yi ‑dhë ‑wo ‑bhö ‑sü 'ka!»
63 Baise Jesu awanamaim men tur ta titamih.
64 'Ö Yesu ‑ya ‑daa ‑kë ‑a ‑gɔ 'ö‑ pö: «꞊Ii‑, yö gia‑ 'ü‑ ꞊blɛɛ bhë, 'kɛɛ a‑ ‑blɛɛ ka ‑dhë: 'Ö sü ꞊dɛɛ ‑bha zlöö, ka ‑dho ma Mɛgbö n yö kö 'a ‑ya ‑sü 'ka ‑Zlan 'piigbeezë ‑bha ‑yadhɛ ꞊bhlëzë ‑bha. Ka ‑dho n yö 'zü dha kpö ‑nu 'gü kö a nu ‑na.»
64 Jesu iya’afut eo, “Tur i nati kuo, baise kwa etei a tur ao’owen. Mar boro nanan orot Natun boro God uman ana asukwafune nabat mar ana rofom wanawanan nanan kwana’itin.”
65 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, slabhomɛ ꞊va ‑yö ö ‑bha gblang ‑blë ‑naazuëdhe 'ka 'ö‑ pö: «‑Më 'kwa ‑yaa ‑gɔ ‑ɛ? ꞊Ya 'si bho ‑Zlan ‑gɔ! Kwa ‑bha ‑wun 'yaa ‑tɔmɔ ‑bha gbɔ, 'wun 'ö 'go ‑na ‑a ꞊blɛɛ' ꞊dhia ‑Zlan 'ka bhë, ka‑ ‑ma.
65 Firis gagamin iti tur nonowar ana veya ana faifuw bai sib eo, “Iti orot i tur kakafin maiyow eo God ebi’ib! Aisim boro tanama sif rubonayah afa’abo tananuwet? Kwa taiyuw bai’ib tur eo kwanowar,
66 Ka ‑bha ‑zotadhe tɔɔ ‑më ‑ɛ?» 'Wo‑ ‑daa ‑kë 'wo‑ pö: «꞊Ee‑, ‑a zë ‑sü ‑ya ‑ma ‑kun!»
66 kwa a not i mi’itube?” Etei hiya’afut hio, “I bowabow kakafin sinaf imih namorob!”
67 'Wo wo 'dhee ‑nu ‑suö ‑a wöödhö, 'wo‑ ‑ma ‑kɔ kpö 'ka kö mɛ 'bhaa ‑nu ‑wa 'to ‑ma ‑na ‑a pö ‑sü 'ka ꞊nɛɛ:
67 Imaibo yumatan hikwaitututur, hiborabirab naatu sabuw afa hiboborabirab,
68 «‑Zlan ‑bha ‑Yamɛ, mɛ 'ö ü ‑ma bhë, ‑a 'tɔ pö yi ‑dhë!» (Bhii ꞊dhɛ kë ‑na 'dhö kö ꞊wa sɔ ‑klu ‑a woë‑.)
68 hio, “Keriso, o God ana dinab orot na’at kuo anowar! Yait o rab?”
69 Piɛɛ ‑yö ‑kë ‑ya ‑sü 'ka plaan 'kwɛandhɛ bhë ‑a 'yasa 'gü ‑dhɛ ‑bha, 'ö slabhomɛ ‑gɔmɛ ‑bha yuökëdhe do ‑yö ꞊yɔɔn Piɛɛ ‑bha 'ö‑ pö: «Bhi ‑de 'pö, ü ‑kë Yesu 'ö go Galile bhë ‑a 'piö!»
69 Peter ufun bar ana seboseb wanawanan mare ma’am, Firis Gagamin ana bowayan babitai tit iu, “O auman i Galilee orot Jesu ana of ta.”
70 'Ö Piɛɛ ‑yö ꞊kploo Yesu ‑wun 'ka mɛ 'plɛ wö 'dhiö mü 'ö‑ pö: «Pë 'ü‑ 'piö kö 'ü‑ ꞊blɛɛ'‑ bhë 'maa‑ dɔ!»
70 Baise Peter sabuw etei nahimaim yaub eo, “Ayu o a tur kuo yabin men aso’ob.”
71 ꞊Dhɛ ‑kë 'dhö 'ö Piɛɛ ‑yö dho ‑yö plaan ‑zian 'ka, 'ö ‑ko 'zü 'ö yuö kë 'në dhe do 'bhaa ‑ya yö 'ö‑ pö mɛ ‑nu 'wo kë mü ‑an ‑dhë: «Mɛ ꞊nɛ ‑yö ‑kë Yesu, Nazalɛtë mi bhë ‑a 'piö!»
71 Naatu misir tit in bar ana etawan awanamaim tit, nati’imaim bowayan babitai ta itin naatu oro’orot nati’imaim hibatabat hai tur eowen eo, “Iti orot i Jesu Nazareth mowan ana of ta.”
72 'Ö Piɛɛ ‑yö ꞊kploo 'zü ‑dëüwo 'ö‑ pö: «A‑ ‑blɛɛ ‑Zlan ‑dhë ꞊nɛ, gɔɔn‑ 'ö bhë 'maa‑ dɔ!»
72 Peter iban maiye yaub naatu ifaro eo, “Ayu nati orot men aso’ob.”
73 ꞊Dhɛ 'töng pë 'tee ꞊ya ziö, mɛ ‑nu 'wo ‑kë mü, 'wo ꞊yɔɔn Piɛɛ ‑bha, 'wo‑ pö ‑a ‑dhë: «Giagia 'ka, mɛ ‑nu 'wo bhë ü ‑an mɛ do 'ka, bhii ü 'wun ꞊blɛɛ' ‑wo ‑yö ü 'godhɛ ‑zɔn yi ‑dhë.»
73 Hima kafa’imo orot afa nati’imaim hibatabat hina Peter biyan hitit hio, “O i anababatun ni’i orot ana of ta, anayabin a tur kuo ana nowarin naatu a sawar io’osen ana itinin i ta’imon.”
74 ꞊Dhɛ ‑kë 'dhö, 'ö Piɛɛ ‑yö yö ‑wo ‑bhokuëdhe kë ‑sü ‑bha ꞊nɛɛ: «꞊Ya kë ꞊sua 'ka, ‑Zlan ‑yö n 'klo bhɔ! A‑ ‑blɛɛ ‑Zlan ‑dhë ꞊nɛ, gɔɔn‑ bhë 'maa‑ dɔ!» ‑Dhɛ bhë 'ö to ‑a ‑bha 'ö ‑tɔgɔn ‑yö ‑we.
74 Imaibo Peter ifaro eo, “Ana bifufuwen na’at God ana orarafen anab, tur anababatun a tur ao’owen, ayu iti orot men aso’ob.” Mar ta’imon kokorere eo.
75 'Ö Piɛɛ ‑zo ‑yö ‑büö, ‑wo 'ö Yesu ‑ya pö ‑a ‑dhë bhë ‑a 'ka ꞊nɛɛ: «‑A kë ‑yi 'ka, ‑tɔgɔn ‑yaan 'we, ü ‑dho ꞊kploo n ‑wun 'ka ‑gwaa ‑yaagazë ꞊nɛ, 'bhaa n dɔ.» 'Ö yö plaan 'ö 'gbo bɔ 'yenazë 'ka.
75 Basit Peter nuhin taseb Jesu eo not, “O boro mar tounu ayu inayaubu, imaibo kokorere boro nao.” Naatu Peter tit in ufun rerey igagagamat.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.