Mateus 14

'WUN SË ‑NAƆ 'SËËDHƐ (DNJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 'Töng 'dhö bhë ‑a 'ka, Elɔdö ‑yö ‑kë ‑gludë 'ka Galile ‑sɛ 'gü, ‑yö Yesu ‑wun ‑ma.
1 Nati ana veya’amaim Herod tafaram Galilee ana kaifayan orot Jesu bowabow ana tur nowar.
2 'Yö‑ pö ö bha yuökëmɛ ‑nu ‑dhë: «Mɛ 'ö ꞊nɛ Zan Batisö ‑mü, bhii 'go 'ö‑ wo ga 'gü bhë, 'yö ‑kɔ ‑mɔ 'wun ‑bha ‑sü 'dhö ‑a ‑gɔ 'yö ‑dhidhaapë ‑nu kë ‑na bhë.»
2 Naatu ana orot ukwarih hai tur eowen eo, “Ni’i orot i John Baptist, morobone yawas maiye, imih fair bai nati ina’inan isisinaf.”
3 Kë‑ wo 'dhö bhë 'ö tɔɔ Elɔdö ‑yö Zan ‑kun, 'ö‑ ‑lö 'ö‑ ‑zuö ‑kanso 'gü. ‑A kë 'ö‑ wo 'dhö bhë ‑yö ‑sü Elɔdö ‑bha ö dheglu Filipö bɔɔ Elɔdiadö 'kun 'ö‑ wo ‑a ‑gɔ bhë ‑a ‑wun ‑bha.
3 Herod i John Baptist bai fatum in dibur yari’iy aawan Herodias baiyasisirin isan.
4 'Yö‑ ‑wun 'gü, 'ö Zan ‑ya pö ‑a ‑dhë ꞊nɛɛ 'yaa ‑së kö ‑yö ö 'zlaa‑ bɔɔ 'kun ‑a ‑gɔ kö ‑ya 'sü ö bɔɔ 'ka.
4 John tur fokarin maiyow Herod Herodias i tain Philip aawan bai bi’aawan isan gam iu, “O i ofafar iastu’ub tai aawan ibai i’awan.” Tur fokarin iti eo isan Herod yan bai dibur yari’iy.
5 ‑A ‑wun 'gü Elɔdö ‑ya 'piö kö ‑yö Zan zë, 'kɛɛ ‑yö ‑suö 'sɛgümɛ ‑nu ‑dhë, bhii 'ö tɔɔ mɛ 'plɛ ‑wo Zan ‑dɔ ꞊nɛ ‑Zlan ‑wodhiölomɛ ‑mü.
5 Herod kok i John ta’asabun, baise Jew sabuw isah bir, anayabin John hi’i’itin i dinab orot ta na’atube.
6 ꞊Dhɛ 'ö Elɔdö ‑bha bhɔ ‑yi 'wlaan‑ kë ‑yi ꞊ya ‑lo, Elɔdiadö 'dhu ‑yö ꞊troo' do kë mɛ ‑nu 'wo nu 'wlaan‑ ‑ta bhë ‑an 'dhiö, 'yö ‑kë Elɔdö ‑dhë ‑së.
6 Naatu Herod ana tufuw isan hibiyasisir ana veya’amaim, Herodias natun babitai run sabuw rou’ay gagamin nahimaim benaben, Herod itin iyasisir gagamin maiyow.
7 'Yö ö ‑wo ‑bhö ‑a ‑dhë ‑a pö ‑a ‑dhë ‑sü 'ka ꞊nɛ pë 'saadhö 'ö‑ ‑dhɛ ö ‑gɔ, 'ö dho ‑a nu ‑a ‑dhë.
7 Naatu taiyuwin isan eo baifaro babitai eomatan eo, “Abisa kukokok boro anit?”
8 'Nëdhezë 'ö bhë, ‑wo 'ö‑ dhe ‑ya pö ‑a ‑dhë bhë, 'yö dɔ ‑a ‑ta 'ö‑ pö: «‑Dhɛ do 'ö ꞊nɛ ‑a 'gü, a‑ 'piö kö 'ü Zan Batisö ‑gɔ ‑da 'tia‑ 'gü 'ü n gbaa.»
8 Naatu babitai hinah ana turamaim na eo, “Ayu akokok boun John Baptist ukwarin tew yan iniwan inab inan initu.”
9 'Yö ‑kë ‑gludë Elɔdö ‑dhë yaa; 'kɛɛ ö ‑wo 'ö‑ ‑bhö mɛ ‑nu 'ö ‑an ꞊dhɔɔ ‑kë 'wlaan‑ ‑ta ‑an 'dhiö bhë ‑a ‑wun 'gü, 'yö‑ pö ö ‑bha mɛ ‑nu ‑dhë ‑wo nu Zan Batisö ‑gɔ 'ka ‑a ꞊dhia.
9 Aiwob orot iti tur nonowar i uwan yi, baise sabuw rou’ay gagamin matahimaim eomatan, imih ana baiyowayah orot iuwih babitai ana kokok hisinaf.
10 'Ö mɛ do bɔ ‑kanso 'kɔɔdhö kö ‑yaan Zan Batisö ‑gɔ 'kan.
10 John dibur bar wanawananamaim ma’am hin sikan hi’afuw,
11 'Ö mɛ 'ö bhë 'ö dho 'ö Zan ‑gɔ 'kan 'ö nuë 'tia‑ do 'gü 'ö‑ nu 'nëdhezë 'ö bhë ‑a ‑dhë, 'ö dhoë ö dhe ꞊dhia.
11 ukwarin tew yan hiwan hibai hina babitai hitin, bai in hinah itin (so’ob John i morob).
12 'Ö Zan ‑bha ꞊guë' ‑nu ‑wo nu 'wo‑ ꞊glöö sü, 'wo dhoë 'wo‑ ‑bin. ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'wo dho, 'wun ‑nu bhë 'saadhö 'wo‑ ꞊blɛɛ Yesu ‑dhë.
12 John ana bai’ufununayah hina biyan hibai hin hiyai, imaibo hin Jesu ana tur hiowen.
13 ꞊Dhɛ Yesu ‑yö 'wun ‑nu 'wo bhë ‑an ma, 'yö go ‑dhɛ 'ö bhë ‑a ‑bha, 'yö ‑da 'yitagɔ do 'gü ö ‑de 'sloo 'ka, 'yö dho ‑dhɛ do 'ö dho ‑potaasü yö ‑a ‑dhɛ ‑bha ‑a 'gü.
13 Jesu John ana tur nonowar ufunamaim, wa bai akisinamo efan nautanubinamaim in. Baise sabuw menamaim inan i ana tur hinowar, ababawat bar merar ta ta hirun hitit hi’ufunun hin.
14 Yesu ‑bha ‑go 'yitagɔ 'gü ‑sü 'ka, ‑a 'yan ‑yö ‑da mɛ ‑nu 'wo nu bhë ‑an ‑ta, 'ö ‑an 'yena ‑yö ‑da ‑a ꞊zuö' 'gü, 'ö yö ‑an ‑bha 'yua ‑nu bo ‑an ‑bha ‑sü 'gü.
14 Jesu wa biyut ana veya nuwanuw sabuw rou’ay gagamin maiyow i’itih iyababan, naatu hai sabuw sawusawuwih hibow hinan etei iyayawasih.
15 ꞊Dhɛ 'ö 'yinia ‑dhɛ ꞊ya dɔ, 'ö Yesu ‑bha ꞊guë' ‑nu ‑wo ꞊yɔɔn ‑a ‑bha, 'wo‑ pö ‑a ‑dhë: «'Bin ꞊ya 'më 'saadhö, 'ö ‑dhɛ 'kwa‑ ‑bha ꞊nɛ mɛ gbɛ 'yaa zö ꞊nɛ, ‑bhö ‑a pö mɛ ‑nu 'wo ꞊nɛ ‑an ‑dhë ‑wo 'dho pödhɛ ‑nu 'gü kö ‑waan wo ‑bhöpë ‑nu 'dhɔ!»
15 Veya re birabirab auman Jesu ana bai’ufununayah hin hiu, “Veya i re sawar. Igewasin sabuw iniyafarih hinan bar merar yubinamaim bay hinatobon hinaa hinayawas.” (Anayabin iti efan i arar yan sabuw en).”
16 'Ö Yesu ‑ya ‑daa ‑kë ‑an ‑gɔ 'ö‑ pö: «'Yaa ‑së kö ‑wo 'dho; ka gia‑, ‑ka ‑bhöpë nu ‑an ‑dhë!»
16 Jesu iyafutih eo, “Men karam asir ana’uwih hinan. Gewasin, kwa a efanamaim bay kwana’itin kwanitih hina hinayawas.”
17 'Yö 'wo‑ pö ‑a ‑dhë: «Pë 'ö yi ‑gɔ zö 'ö tɔɔ ꞊bluu'‑ bhɛ 'sɔɔdhu waa‑ 'yuö‑ ꞊plɛ!»
17 Baise hiya’afut hio, “Aki ai efanamaim rafiy fafar etei umat roun naatu siy rou’ab na’atumo ti’inu’in, men karam boro iti sabuw rou’ay gagamin anituwih.”
18 'Ö Yesu ‑ya pö ‑an ‑dhë: «‑Ka nu ‑an 'ka n ꞊dhia zö!»
18 Jesu eo, “Kwabow kwana kwaitu.”
19 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'ö‑ pö mɛ ‑nu 'wo bhë ‑an ‑dhë ‑wo ꞊yaannu 'kpaa‑ ‑ta. 'Go mü 'yö ꞊bluu'‑ bhɛ 'sɔɔdhu waa‑ 'yuö‑ ꞊plɛ 'wo bhë ‑an sü, 'yö ö 'yan ꞊luu dhang‑ 'gü, 'yö ꞊bhɛa ‑a ‑ta; 'ö ‑Zlan zuö pö. 'Yö ꞊bluu'‑ ꞊kaan, 'yö‑ nu ö ‑bha ꞊guë' ‑nu ‑dhë. 'Wo‑ ‑glu mɛ ‑nu 'wo bhë ‑an 'ka.
19 Naatu sabuw iuwih fotan yan himare, imaibo Jesu rafiy fafar umat roun, siy rou’ab auman bow au mar nuw ra’at, God ana merar yi sawar, basit rafiy imseseb ana bai’ufununayah itih, naatu ana bai’ufununayah hibow sabuw hifaramih hi’aa.
20 Mɛ 'ö ‑dhö ‑yö pë ‑bhö, 'ö ‑bhöpë 'bhaa ‑yö to. 'Ö‑ ‑bha ꞊guë' ‑nu ‑wo dho ‑a 'kluklu ‑nu 'wo to 'wo‑ ‑kpa 'kuë‑ ‑sü ꞊kpasɛn pa ‑sü 'gɔɔ‑ do ö ga ꞊plɛ 'ka.
20 Sabuw etei hi’aa yah iw, naatu ana bai’ufununayah bay rebareb hi’aa hi’inu’in hibow hibiwan sakasak etei 12 hiwan foten.
21 Gɔɔn‑ ‑nu 'wo ‑bhöpë ‑bhö 'dhö bhë ‑an ‑dho 'kuë‑ ‑sü ꞊tɛi' ‑wo ‑kë ꞊nɛ mɛ ‑vuu 'sɔɔdhu 'dhö kö waa dhoo ‑nu waa‑ 'në ‑nu ‑an ꞊dhong'.
21 Orot iti bay hi’aa hibiyab etei 5,000 kek babin men auman hiyabamih.
22 ꞊Dhɛ 'ö ꞊wa yën, ‑dhɛ do bhë ‑a 'gü 'ö Yesu ‑yö ö bha ꞊guë' ‑nu ‑da 'yitagɔ 'gü kö ‑waan 'yipuë ꞊va bhë ‑a 'kan ö 'dhiö, kö yö gia‑ ‑yaan ‑a pö mɛ ‑nu 'wo bhë ‑an ‑dhë ‑wo 'yɛ wo 'zü ‑wo 'dho wo ‑gɔ plöö.
22 Jesu matan kabiy ana bai’ufununayah iuwih wa hibai wan hirabon hin harew kukuf rewan rounane na’at. Naatu Jesu ma sabuw iyafarih hai au bar hin.
23 ꞊Dhɛ 'ö yën ‑an 'paan bho ‑sü ‑bha, 'ö yö ‑de 'pö, 'ö ‑da ‑tɔn 'në do tuö, 'yö ‑ya ꞊bhɛa' ‑sü ‑bha 'töng bhë ‑a 'ka. Yö do 'kpaan 'yö ‑kë mü, kö ‑dhɛ ꞊ya trö.
23 Sabuw iyafarih hinan ufut akisinamo yen in oyawamaim yoyoban isan. Naatu nati’imaim, akisinamo ma’am mar bu’u’um.
24 'Yitagɔ 'ö‑ ‑bha ꞊guë' ‑nu ‑wo ‑kë ‑a 'gü bhë, ꞊dhɛ 'ö ꞊ya bhɔ 'kpong ‑dhë ꞊taa' ꞊gbiin, 'yö 'yi kpö ‑nu ‑wo yö ꞊luu' ‑sü ‑bha ‑dhɛ 'plɛ 'gü 'wo ‑ma ‑an ‑bha 'yitagɔ ‑bha ‑dhɛ 'plɛ 'gü, bhii 'ö tɔɔ 'buu ‑yö ‑kë ziö ꞊dhia.
24 Iti ana veya’amaim ana bai’ufununayah i hire hin hikukuyowen ana veya yabat misir wa rab naatu kotar nahine na kufutih.
25 ꞊Dhɛ 'kwa dɔ ‑dhɛkpaɔtadhɛ ꞊tɛi' 'ka, 'yö Yesu ‑yö ‑dho ö bha ꞊guë' ‑nu 'piö ꞊zian', ‑ta 'yi ‑ta ‑sü 'ka.
25 Mar sibisib auman Jesu riy tafanamaim bat ana bai’ufununayah isah remor na.
26 'Kɛɛ ꞊dhɛ 'wo‑ yö kö ‑yö 'ta ‑na 'yi ‑ta, 'ö 'siö ‑yö ‑kan ‑an 'gluu 'wo‑ pö: «꞊N nn, mɛ ‑zii 'ö kë ‑na bhë!»
26 Riy tafan bat remor nan ana bai’ufununayah hi’i’itin ana maramaim, hai bir ra’at hio, “Iti i wagabur mowan.” Hikirir hirerey.
27 'Yö to mü, 'ö Yesu ‑ya pö ‑an ‑dhë: «‑Ka ka ꞊zuö' kë ‑saa, ma ‑mü, kö ꞊kun 'ö 'ka ‑suö!»
27 Baise Jesu mar ta’imon eaf eo, “Men kwanabir, ayu anan.”
28 'Ö Piɛɛ ‑ya pö: «N Dëmɛ, ꞊ya kë ꞊nɛ bhi ‑mü, kö ‑a pö n ‑dhë 'a 'ta 'sü 'yi ‑ta, 'a nu ü 'piö!»
28 Naatu Peter iya’afut eo, “Anababatun o na’at, basit ku’uwu riy tafan abat ana biya atit.”
29 'Ö Yesu ‑ya pö ‑a ‑dhë: «‑Bhö nu!»
29 Jesu eo, “Kuna.” Peter wa afe’en isure riy tafan bat in Jesu biyan tit.
30 'Kɛɛ ꞊dhɛ ꞊ya yö ‑dhɛ 'bhaa 'gü, 'ö‑ ‑zo ‑to 'buu 'ö ziö ‑na bhë ‑a 'piö, 'ö 'suö ‑yö ‑da ‑a 'gü. ꞊Dhɛ 'ö 'më ‑na yiö, 'ö ‑gbla 'ö‑ pö: «N Dëmɛ, ‑bhö nu n ‑dhë ‑ɛ!»
30 Baise kotar gagamin bababin naniyan bai, ana bir ra’at, basit busuruf unun re, re’ere auman Regah isan ererey eaf eo, “Regah kwiyawasu.”
31 'Ö to mü, Yesu ‑yö ‑ya ‑a ‑kɔ ‑bha, 'ö‑ pö ‑a ‑dhë: «Ü ‑bha ‑zo yö ‑sü ‑yö 'tee ꞊dhɛɛ! ‑Më 'ö ‑kë 'ö ü ꞊zuö' ‑yö 'zëzë ꞊kun ꞊i?»
31 Jesu mar ta’imon eof nunuw uman bai iu eo, “A baitumatum men nikikimin, aisim kukakasiy.” Jesu eofere Peter uman ebaib|alt="Jesus reaching out to Peter" src="cn01722B.tif" size="col" loc="Mat 14.31" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="14.31"
32 ꞊Dhɛ 'wo‑ ‑bha ꞊plɛ ꞊dhɛ 'wo ‑da 'yitagɔ 'gü, 'ö 'buu ‑yö to mü 'yö ꞊gbaannu.
32 Naatu hairi wa tafan hiyey ana veya kotar bababin nutanub.
33 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'ö‑ ‑bha ꞊guë' ‑nu ‑wo ‑gblü ‑a 'dhiö 'yitagɔ 'gü mü, 'wo‑ pö ‑a ‑dhë: «‑Zlan Gbö giagia ‑mü ü 'ka!»
33 Imaibo bai’ufununayah wa tafan hima’am Jesu hibora’ah hio, “O i anababatun God Natun!”
34 'Yipuë ꞊va bhë ‑wa ‑kan 'wo yö sia‑ Zenezalɛtö ‑sɛ 'gü.
34 Hirabon hina rewan rounane hitit naatu hin Genesaret, imaim hai wa hitain yen.
35 Mɛ ‑nu 'wo zian bhë ‑a 'ka, ‑wo ‑to mü, 'wo Yesu dɔ. 'Ö‑ ‑bha nu ‑sü bhë, 'wo‑ ꞊blɛɛ ‑dhɛ 'plɛ 'gü; 'ö mɛ ‑nu 'wo nu wo ‑bha 'yuamɛ ‑nu 'ka‑ 'piö.
35 Naatu nati’imaim sabuw Jesu hi’i’inan ana veya, tur hiyafar nati tafaram wanawanan bar merar gidigidihimaim, sabuw sawusawuwih etei hibow hina Jesu biyan hitit.
36 ‑Dhɛ bhë ‑a 'gü 'zü, 'wo ꞊bhɛa ‑a ‑dhë kö ‑yö ö ꞊kwaa' wo ‑zü 'wo 'pa ‑a ‑bha gblang 'to 'dhiö 'kpaan 'ka; ('ö ‑we ‑a ‑bha ‑an ‑gɔ,) 'ö mɛ ‑nu 'wo pa ‑a ‑bha gblang 'to 'dhiö 'ka, 'ö ‑an ‑dhɛ ‑yö bo.
36 Naatu ana faifuw taininawat butubunin isan hifefeyan, naatu sabuw iyab ana faifuwawat hibubutubun i etei hiyawas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.