Marcos 15
'WUN SË ‑NAƆ 'SËËDHƐ (DNJ) vs AAI
1 ‑Dhiadhiö tii 'gü bhë, slabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ‑nu, mɛ ziizii ‑nu, Zuifö ‑nu ‑bha tɔnggɔmɛ ‑nu waa‑ zakanmɛ ‑nu ꞊vava 'saadhö 'wo to, ‑wo ‑dho wo 'ko ꞊bhaa kö 'wun ‑dhɛ 'yö ‑an ‑wo dhö to ‑a ‑bha do, ‑waan ‑a 'sü, 'wo Yesu ‑lö, 'wo nuë Pilatö ꞊dhia.
1 Maraumanaika, firis ukwarih naatu regaregah ai’in, Ofafar bai’obaiyenayah naatu kaniser etei hiru’ay hiyakitifuw. Imaibo Jesu uman hifatum hibonawiy hin Pilate biyan hitubar.
2 'Ö Pilatö ‑ya ꞊dhɛɛ' kpɔ, 'ö‑ pö: «Zuifö ‑nu ‑bha ‑gludë ‑mü ü 'ka a?»
2 Pilate Jesu ibatiy eo, “O Jew hai aiwob?” Jesu iya’afut eo, “Bo nati ku’o.”
3 'Ö slabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ꞊vava ‑nu ‑wo yö 'wun ‑nu ꞊plëëzë ‑dɔ Yesu ‑bha ‑sü 'gü.
3 Naatu firis ukwarih Jesu isan baifufuwen maumurih maiyow hibow hitit bowabow kakafin sinaf hirouw hio.
4 'Ö Pilatö ‑ya ꞊dhɛɛ' kpɔ 'zü ‑dëüwo 'ö‑ pö: «'Wun ‑nu 'wo‑ dɔ ‑na ü ‑bha ꞊nɛ 'bhaa‑ ma ꞊a? Ü 'ka 'dho ‑a gbɛ ‑daa kë ꞊a?»
4 Imih Pilate Jesu ibatiy maiye? “O boro tur ta inao? O baifufuwenayan hiruw te’o kunonowar!”
5 'Kɛɛ Yesu yaa‑ gbɛ ‑daa kë gbɔ, 'ö‑ ‑wun 'gü, 'tetundhe ꞊va ‑yö ‑da Pilatö ꞊zuö' 'gü.
5 Baise Jesu men kok boro tur tao maiye, imih Pilate ana kasiy ra’at men kafaita. Baibin rah ana hub wanawanan tounamatar ma’am ti’i’itin|alt="women see angel inside tomb" src="cn01851B.tif" size="col" loc="Mrk 15.5" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="15.5-6"
6 Paakö 'wlaan‑ ‑yi 'saadhö 'ka, mɛ 'ö 'sɛgümɛ ‑nu 'dhö ‑a 'piö, kö Pilatö ‑ya bho ‑kanso 'gü wo ‑dhë, ‑ya bho ‑an ‑dhë ‑kanso 'gü.
6 Gawan hai sinaf mar etei Tatar Nowaten hiyuw ana veya sabuw hai kokomaim teo orot menatan dibur ema’am Pilate ebobotait.
7 ‑A 'töng 'dhö bhë ‑a 'ka, gɔɔn‑ do 'wo‑ ‑dhɛ Balaba waa‑ këpëyaamɛ ‑nu 'wo mɛ zë ‑a 'ka 'töng 'wo dɔa 'sɛ ꞊kɔɔnmɛ ‑nu ‑gɔ 'yënng ‑a 'ka bhë ‑yö ‑kë ‑kanso 'gü.
7 Nati ana veya orot wabin Barabas i diburamaim ma’am, iti orot i sabuw hai kou’ay ta hibai uruw hirufufur hinan wanawanan orot ta easabun morob.
8 'Ö 'sɛgümɛ ‑nu ‑gbaa ‑wo dho Pilatö 'piö. 'Ö pë ꞊ya kë 'ö‑ ‑kë ‑an ‑dhë ‑kplawo bhë 'wo‑ ‑dhɛ ‑a ‑gɔ kö ‑yaan kë wo ‑dhë.
8 Imih sabuw hai kou’ay hibai naatu hai kok orot menatan mar etei esisinaf na’atube tabotait isan Pilate hifefeyan.
9 'Ö Pilatö ‑ya pö ‑an ‑dhë: «Ka‑ 'piö kö 'a Zuifö ‑nu ‑bha ‑gludë ꞊nɛ, 'a‑ bho mü ka ‑dhë ‑a?»
9 Naatu Pilate ibatiyih, “Kwakokok ayu Jew hai aiwob isa anabotait?”
10 Bhii yö gia‑ ‑ya ꞊dɔa' ‑së 'ka ꞊nɛ ꞊druɛi ‑yö slabhomɛ ‑gɔmɛ ꞊vava ‑nu 'gü, 'ö tɔɔ 'sɛgümɛ ‑nu ‑wo Yesu ‑dhɔ ‑kë, pë 'ö ‑kë 'wo‑ dɔ ö kwɛɛ bhë 'ö bhë.
10 Anayabin Pilate i so’ob firis ukwarih Jesu isan hibibobowen, imih hibai hina umanamaim hiyai.
11 'Kɛɛ slabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ꞊vava ‑nu ‑wo ‑gban 'sɛgümɛ ‑nu gbung bhë ‑an ‑bha kö ‑wa pö Pilatö ‑dhë ‑yö Balaba bho ‑kanso 'gü wo ‑dhë ꞊zian'.
11 Baise firis ukwarih sabuw tafah fair hiyai hi’o totofarih Jesu efanin Barabas botaitin isan Pilate hifefeyan.
12 Pilatö ‑yö ‑ko 'zü 'ö‑ pö mɛ gbung 'wo bhë ‑an ‑dhë: «‑Më 'ka‑ 'piö kö 'a‑ kë mɛ 'ka‑ ‑dhɛ Zuifö ‑nu ‑bha ‑gludë ꞊nɛ ‑a 'ka ɛ?»
12 Pilate iban maiye sabuw ibatiyih, “Abistan kwakokok ayu iti orot Jew hai aiwob kwarouw kwao isan ana sinaf?”
13 'Wo‑ ‑daa ‑kë ‑a ‑gɔ ꞊gblaa 'gbla ‑sü 'ka ꞊nɛɛ: «‑Bhö ‑a zë, ‑a ‑dɔ ‑gaatalü ‑bha ‑sü 'ka!»
13 Sabuw hiwow hio, “Ku’onaf!”
14 'Ö Pilatö ‑yö ‑an ꞊dhɛɛ' kpɔ 'ö‑ pö: «‑Më ‑wun yaa 'ö‑ ‑kë ‑ɛ?»
14 Pilate ibatiyih maiye, “‘‘Bo abistan kakafin sinaf?” Baise sabuw fanah aumetawat hiwow hio, “Ku’onaf!”
15 'Yö mɛ gbung ‑nu ‑dhi ‑a ‑dhë ‑wun ‑kë ‑an ‑dhë 'ö Balaba bho ‑kanso 'gü.
15 Pilate kok kwanekwan mi’itube rou’ay tiyasisirih, imih sabuw isah Barabas diburane botait tit. Naatu Jesu bai misamaim biyan rab tut veyaveyar, imaibo baiyowayah uwih onafin isan hibai hitit.
16 'Dhasi ‑nu ‑wo ‑dho Yesu 'ka 'sɛ ꞊kɔɔnmɛ Pilatö ‑gɔ 'kwɛandhɛ 'gbɛa 'wo‑ ‑dhɛ pletua bhë ‑a ‑bha. 'Wo wo 'bhamɛ ‑nu 'plɛ ꞊dhɔɔ ‑kë wo 'ko ꞊bhaa mü.
16 Baiyowayah Jesu hibai gawan ana bar merar imaim hirun, gawan hai bowabow efan gagamin naatu hai ofonah etei’imak hi’af ayuwih.
17 'Wo gblang nuɛazë ('ö ‑kë ꞊nɛ ‑gludë ‑nu ‑bha gblang 'dhö bhë, 'wo‑) ‑da Yesu ‑bha. Kö ‑a ꞊tɛi' ‑yö ‑kë ꞊nɛ woë‑ ‑gludë 'dhö, kö 'waan‑ duö 'luu ‑sü ‑a ‑bha. 'Wo 'ginng 'gɔ ꞊gblaa' do ‑kë, 'wo‑ ‑kë ‑a ‑bha 'gɔ ꞊gblaa' 'ka, 'wo‑ ‑ya ‑a ‑gɔ ‑bha.
17 Faifuw namar hibai Jesu hi’osenawain, kokor nukwarin ana kowasamih hififin.
18 'Wo yö ‑mɛɛ ‑kë ‑a 'ka ‑sü 'gü 'wo‑ pö: «Zuifö ‑nu ‑bha ‑gludë, 'bha ꞊büee!»
18 Naatu hibusuruf hi’i’iyab ana merar hiyi hio, “Aki erekakaf abobora’ara’ahi Jew hai aiwob!”
19 'Go mü 'wo‑ ‑ma 'lü 'në 'ka ö ‑gɔ ‑bha, 'wo wo 'dhee ‑nu bho ‑a ‑bha, 'wo ‑lo wo kpɔn 'gü ‑a 'dhiö, 'wo wo ‑de ꞊yɔɔn sia‑, ‑gblü ‑a 'dhiö ‑sü 'ka.
19 Wabukamaim nukwarin hitut, hikwaitututur, suh hiyowen hikwafir moyamoy.
20 ꞊Dhɛ ꞊wa yën duö 'luu ‑sü ‑a ‑bha ‑sü ‑bha, 'ö gblang nuɛazë bhë 'wo‑ bho ‑a ‑bha, 'wo‑ ‑de ‑bha sɔ ‑nu ‑da ‑a ‑bha, 'wo‑ sü, 'wo dhoë plaan kö 'waan‑ dɔ ‑gaatalü ‑bha.
20 Hibi’i’iyab ufunamaim, faifuw namar hibosair naatu Jesu ana faifuw hi’us maiye, naatu hibonawiy hitit onafin isan hin.
21 ꞊Dhɛ 'wo 'dho ‑na kö gɔɔn‑ do 'ö ‑kë Silɛnë mi 'ka 'wo‑ ‑dhɛ Simɔ, 'ö ‑kë Alezandrë waa‑ Lifisö ‑an dë 'ka bhë, ‑wa ‑yö kö ‑yö ziö ‑na zian bhë ‑a ‑ta 'pö. ‑Yö ‑kë 'go ꞊dhia bhlö‑ ‑gbaa 'to ‑dhɛ ‑nu ‑bha. 'Ö 'dhasi ‑nu ‑wa 'gbee‑ ‑ta bho; 'ö Yesu ‑bha ‑gaatalü bun.
21 Hitit hinan efamaim orot wabin Simon Sairini mowan, masaw barene au Jerusalem bar merar nan bairi hitar, Alexander naatu Rufus hairi tamah. Baiyowayah hi’ukikin Jesu ana onaf abarin isan.
22 'Wo dhoë ‑dhɛ do 'wo‑ ‑dhɛ Gɔɔgota ‑a ‑bha, ‑a ‑gɛn 'ö tɔɔ «mɛ ‑gɔ ‑klëë ‑lo ‑dhɛ».
22 Jesu hibai hin efan wabin Golgotha hitit, efan ana’itin i ukwarih ana rarikabe.
23 ‑Drɔɔn 'wo 'miilö ꞊kaan ‑a 'ka bhë, 'wo‑ nu Yesu ‑dhë kö ‑yaan mü, (kö ‑a ‑bha 'klobhɔdhe ‑gɔ pë 'tee ‑yaan ga,) 'kɛɛ Yesu yaa‑ mü.
23 Nati’imaim wine naatu harew fokarin ta wabin myrrh auman hisartabir Jesu tomamih hibitin, baise men tom.
24 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'wo‑ dɔ ‑gaatalü ‑bha, ꞊taan ‑gban ‑a ‑kɔ waa‑ ‑a ‑gɛn ‑nu ‑ta ‑sü 'ka. 'Wo‑ ‑bha sɔ ‑nu ‑glu wo 'ko 'ka 'töü‑ ‑bhö ‑sü 'ka kö mɛ 'ö ‑dhö ‑yaan ‑a mɛ 'ö dho kë ö ‑bha 'ka ‑a dɔ.
24 Baiyowayah Jesu hi’onaf, ana faifuw hifaram hibow hima hi’arow saise arowamaim ti’obaiyih, Jesu ana faifuw menatan boro tab.
25 ꞊Dhɛ 'wo‑ dɔ ‑na ‑gaatalü ‑bha kö 'kwa dɔ ‑dhiadhiö ‑lan 'tëë 'ka.
25 Mar auman veya nine korok na’atube Jesu hi’onaf.
26 Pë 'ö ‑kë ꞊bɛɛn' ‑sü 'ka ‑a zë ‑gɛn ‑wun 'gü, ‑a ‑gɔ ‑ta dhuö 'ö tɔɔ «Zuifö ‑nu ‑bha ‑gludë 'ö ꞊nɛ».
26 Jesu sinaf kakaf hirouw hio ubar hibitin ana tur ukwarinamaim hikirum hio, “Jew Hai Aiwob.” Tafanamaim hikubar.
27 ‑Wo mɛzëmɛ ꞊plɛ ‑dɔ ‑gaatalü ‑bha 'pö Yesu 'piö mü; ‑a mɛ do ‑yö ‑kë ‑a ꞊kwɛɛ‑ 'gü, 'ö‑ mɛ do ‑yö ‑kë 'pö ‑a ꞊kwaa‑ 'gü ꞊zian'.
27 Naatu orot kakafih rou’ab auman hi’onafih, ta ana beyawane ta ana asukwafune.
28 [‑Kɔ 'ö ꞊nɛ ‑a 'ka, 'ö pë 'ö ꞊bɛɛn' ‑sü 'ka ‑a ‑wun 'gü ‑Zlan ‑bha 'sëëdhɛ 'gü 'yö ꞊kaa' ꞊nɛɛ: ‑Wa ‑da këpëyaamɛ ‑nu ‑bhüö 'gü.]
28 Iti na’atube mamatar i Bukamaim hikikirum na iturobe, i boro bainowah bairi hina’onafih.
29 Mɛ ‑nu 'wo ‑kë ziö ꞊dhia mü, ‑wo wo ‑gɔ ‑zë 'gü, 'si ‑nu ‑bho ‑a ‑gɔ ‑sü 'ka, 'wo‑ pö ‑a ‑dhë: «'Ii, ü 'dhɛ bhë! Bhi 'ü‑ pö 'ü ‑dhö ‑Zlan ‑gba ‑a 'gü ‑kɔ wü, kö ‑dhɛkpaɔyi ‑yaaga 'ka 'üën‑ ‑a gbɛ dɔ bhë!
29 Sabuw na hinan, ne hinan Jesu hi’i’itin hi’i’iyab nah hita’asi’asiy hio, “Ige aro! O Tafaror Bar tarabounin veya taunu wanawanan wowabin yen irouw i’o’oban iti ku’inu’in?”
30 Ü ‑de dha 'ü ꞊yɔɔ'‑ 'ü 'go ‑gaatalü ‑bha 'sa!»
30 Taiyuw kwiyawasi onaf afe’enane kura’iyeban a’itin.
31 'Ö slabhomɛ ‑gɔmɛ ‑nu waa‑ tɔnggɔmɛ ‑nu ‑wo duö 'luu sü Yesu ‑bha 'pö, 'wo‑ pö wo 'ko ziën ꞊nɛɛ: «Mɛ 'waa ‑nu dha 'yö‑ wo, 'kɛɛ yaa ‑mɔ ‑a ‑bha kö ‑yö ö ‑de dha!
31 Sinaf ta’imon firis ukwarih naatu Ofafar bai’obaiyenayah Jesu hi’i’iyab, taiyuwih hio, “Afa ibiyawasih, baise i taiyuwin boro men niyawas.
32 Bhi 'ü‑ pö ü ‑Zlan ‑bha ‑Yamɛ ‑mü ü 'ka, 'ü Izlaɛlö ‑bha ‑gludë 'ka, ‑bhö ꞊yɔɔ'‑ 'ü 'go ‑gaatalü ‑bha 'sabla 'sa! ꞊Ya kë ꞊nɛ, 'bha ꞊yɔɔ'‑ ꞊sia, yi ‑dho ü ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑!»
32 Kwabat Rubininenayan ta’itin, Israel sabuw hai aiwob boun onaf afe’enane nare tana’itin,
33 ꞊Dhɛ 'ö lënng 'gü ‑dhɛ ꞊ya dɔ, 'ö ‑dhɛ ‑trö 'sënsëndhö 'kpongtaadhɛ 'plɛ ‑bha. ꞊Dhɛ 'ö ‑dhɛ 'dhö 'po ‑na kö 'kwa dɔ 'wɔ 'yɛ ‑lan 'ka.
33 Veya yen in tafat yan, basit tafaram tutufin etei gugum in veya three korok bai.
34 'Ö 'wɔ 'yɛ ‑lan gia‑ bhë ‑a 'ka Yesu ‑yö ‑gbla 'gbee‑ 'ka, Eblö ‑wo 'gü 'ö‑ pö: «Eloi, Eloi, lama sabasötani?» (‑A ‑gɛn 'ö tɔɔ: «N ‑ma ‑Zlan, n ‑ma ‑Zlan, ‑më ‑kë 'ü ü ꞊kwaa n ‑wun ‑zü ‑i?»)
34 Veya three korok baib Jesu fanan aumetawat itarakouw rerey eo, “Eloi, Eloi, lema sabaktani” anayabin “Au God Au God, aisimamih ihamiyu?”
35 Mɛ ‑nu 'wo ‑kë mü, ‑a mɛ 'bhaa ‑nu ‑wa ‑wo ‑ma 'wo‑ pö: «‑Ka ka 'to 'to, ‑yö Eli ꞊dhɔɔ kë ‑na!»
35 Sabuw afa nati’imaim hibatabat hinowar hio, “Kwanowar Elijah isan eafa’af.”
36 'Ö ‑an ziën mɛ do ‑yö dho ‑bla 'ka, 'ö ꞊fuu'‑ zë ‑drɔɔn 'yi ꞊gliisü, 'ö ‑kë 'dhasi ‑nu müpë 'ka bhë ‑a 'ka. 'Ö‑ ‑ya 'lü 'në 'dhiö, 'ö nuë 'ö‑ ‑zɔn Yesu 'dhi 'ka kö ‑yaan ‑a 'yi mü, 'ö‑ pö: «‑Ka dɔ, ꞊ya kë ꞊nɛ Eli ‑dho nu 'ö‑ bho ‑gaatalü ‑bha kö 'kwaa‑ yö!»
36 Orot ta nunuw in harew sususub tainen bai wine tenakuyakuy butu’ub naatu isik yomaninamaim iyouw, eot ra’ah Jesu susubinamih, baise orot ta eo, “Kwabat! Elijah nan onafane nab nayayare tana’itin!”
37 'Kɛɛ Yesu ‑yö ‑gbla 'gbee‑ 'ka, 'ö to mü, 'ö ga.
37 Jesu ibanak maiye fanan aumetawat na’in itarakouw rerey, basit ayubin tabaratait naatu morob.
38 'Ö ‑dhɛ 'slööslö ‑dhɛ waa‑ ‑dhɛ 'slööslö ‑dhɛ ꞊duö, ‑an 'gü ‑kan 'gü ‑sɔ 'ö plöö ‑Zlan ‑gba ‑a 'gü ‑kɔ 'gü bhë, 'ö ‑pɛ dhuö kpengdhö 'ö nu 'ö ‑zuö ‑a 'ka sia‑.
38 Tafaror Bar wanawanan efan kakafiyin awan faifuw hitenafut in rorore tafantoro’ot taseb re uran tit rou’ab himatar.
39 Wlɔmë ‑mɛ ‑nu ‑bha 'dhasi ‑gɔmɛ 'ö ‑kë dɔ ‑sü 'ka Yesu 'dhiö ‑dhɛ gia‑ ‑bha bhë, ‑tɔn tuö mü bhë, ꞊dhɛ ꞊yaa‑ ga ‑kɔ yö 'ö‑ pö: «Mɛ 'ö ꞊nɛ ‑Zlan Gbö giagia ‑mü!»
39 Baiyowayan orot ukwarin nati onaf nanamaim batabat, Jesu mi’itube momorob itin naatu eo, “Turobe iti orot i anababatun God Natun!”
40 Dhoo ‑nu 'bhaa ‑nu 'wo dɔ ꞊gbiin, ‑dhɛ ‑ga ꞊dhia, ‑wo ‑kë mü. 'Ö ‑an ziën Mali 'yö go Madala, waa‑ Zoze waa‑ ö 'zlaa‑ Zakö ‑an dhe Mali, waa‑ Salome ‑wo ‑kë mü.
40 Nati’imaim i baibin afa auman, ef yokaika hibat hinuwanuw. Baibin wanawanahimaim i Mary Magdalin, Mary kek James boubun naatu Joseph hairi hinah naatu Salome.
41 ‑Wo ‑kë ‑ziö Yesu 'piö ꞊dhia kö ‑yö Galile ‑sɛ 'gü, 'wo yuö ‑nu ‑kë ‑a 'dhiö. 'Ö ‑dhɛ 'ö bhë ‑a 'gü 'zü, dhoo ‑nu ꞊plëëzë gbɛ 'wo nu ‑dɔ ‑a ‑gɔ ꞊dhia Zeluzalɛmë plöö, 'wo ‑kë mü.
41 Iti baibin i Galilee’imaim Jesu hi’ufunun baibais hitin bairi hibowabow i hina. Naatu baibin maumurih maiyow bairi hina Jerusalem hititit i auman nati’imaim hibatabat.
42 ꞊Dhɛ 'yinia ‑dhɛ ꞊ya dɔ, 'ö ꞊dhɛ ‑kë ꞊nɛ ‑yö ‑kë Paakö 'wlaan‑ ‑de ‑pë kë ‑yi, 'ö ‑kë Zuifö ‑nu ‑bha ꞊glooyi ‑waamayi 'ka ‑a 'ka,
42 Veya re irabirab, naatu nati rabirab i yabunabuna ana veya, anayabin mar natoto i Baiyarir ana veya.
43 Zozɛfu 'ö go Alimate ‑yö ‑kë zakanmɛ ꞊va do 'ö mɛ ‑nu ‑wa ꞊bhlë ‑ya ‑a 'ka. Yö ‑de 'pö, ‑yö ‑kë ‑ya ꞊dhia ‑Zlan ‑bha ‑gludëdhɛ ‑bha nu ‑sü ‑gɔ. 'Yö ‑nu 'ö ö ‑zo dɔ 'gbee‑, 'ö dho Pilatö 'piö, 'ö Yesu ꞊glöö ‑dhɛ ‑a ‑gɔ.
43 Imih Joseph Arimathea’ane na tit. Iti orot i kaniser ana kou’ay orot ta. God ana aiwob isan ma kakakaf. Joseph Jesu biyan bain isan itafofor na Pilate nanamaim tit ifefeyan.
44 'Kɛɛ ꞊dhɛ 'ö Pilatö ‑ya ma ꞊nɛ Yesu ꞊ya ga 'saadhö, ‑a 'te ‑yö ‑tun, 'ö mɛ bɔ 'dhasi ‑gɔmɛ ‑dhë. 'Ö nu, 'yö‑ ꞊dhɛɛ' kpɔ ꞊nɛ ꞊dhɛ Yesu ‑yö ga bhë, ‑a ‑dhɛ ꞊ya ꞊glɔɔ ꞊a?
44 Naatu Pilate Jesu momorob ana tur men so’ob, imih baiyowayah ukwarin isan e’af na ibatiy.
45 ꞊Dhɛ 'ö 'dhasi ‑gɔmɛ ꞊yaa‑ ‑daa kë ‑a ‑gɔ, 'ö ‑we ‑a ‑bha Zozɛfu ‑gɔ kö ‑yö Yesu ꞊glöö 'sü.
45 Baiyowayah ukwarin eo nonowar ufunamaim Pilate ibasit Joseph Jesu biyan bain isan.
46 Zozɛfu ‑yö 'glöö 'puu ‑dhɔ, 'ö Yesu ꞊glöö bho ‑gaatalü ‑bha, 'ö dhoë mɛ ‑bin ‑guö ‑du do 'wo yuö ‑kë ‑a 'gü, 'ö ‑guö 'fa ꞊va do 'ö ‑kë ‑a ‑te 'ka, 'yö‑ ꞊glöng glö, 'ö‑ yö ‑du bhë ‑a 'dhiö.
46 Naatu bairahiya ana faifuw bai na Jesu bu’ub yare sum, bai in to naiwanamaim tar inu’in imaim yai, kabay gagamin ifururuw na hub awan hir.
47 Mali 'go Madala waa‑ Mali Zakö dhe ‑wo ‑kë mü 'ö ‑dhɛ 'wo Yesu ‑bin ‑a ‑bha bhë 'wo‑ ‑yö.
47 Mary Magdalin naatu Mary Joseph hinah hairi Jesu biyan menamaim hiya’iy i hi’itin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.