Atos 1
'WUN SË ‑NAƆ 'SËËDHƐ (DNJ) vs AAI
1 N dheglu Teofilö, ma 'sëëdhɛ ‑be ‑blɛɛzë 'a‑ ꞊bɛɛn ‑a mɛ 'ö ꞊nɛ ‑a 'dhiö bhë Yesu këyuö ‑nu 'töüdhö waa‑ ‑a ‑bha mɛ ꞊daan' ‑wo ‑nu 'wo bhë ꞊nɛ, 'a ‑an ‑ya ‑a 'gü, 'ö sü ‑a ‑bha yuö züdɔyi ‑bha
1 Theophilus au buk wantoro’ot i Jesu ana bowabow etei mi’itube busuruf bow sabuw i’obaibiyih inan
2 'ö yöë yi 'ö ‑Zlan ‑ya ꞊luu ‑a 'ka 'ö dhoë dhang‑ 'gü ‑a ‑bha, a‑ 'plɛ ‑blɛɛ 'sëëdhɛ ‑be bhë ‑a 'gü. ꞊Dhɛ 'ö 'dhoë‑ dho dhang‑ 'gü, ‑yö ö ‑wo ‑to mɛ ‑nu 'ö ‑an sü ö bha bɔmɛ ‑nu 'ka sia‑ zö bhë ‑an ‑gɔ ‑Zuu 'slööslö ‑bha 'piigbeedhɛ ꞊kwaa'.
2 God bora’ah au mar yey isan i ao akirum. Baise au mar yena’e ana veya orot iyab kob abarin isan rurubinih i Anun Kakafiyinane roube’aten tur itih.
3 ꞊Dhɛ ꞊ya 'go ga 'gü, ‑yö ö ‑de ‑zɔn ‑an ‑dhë ꞊plëëzë 'ka kpinngdhö, ‑dhɛkpaɔyi 'gɔɔ‑ ‑yiisië 'piö ‑a ‑zɔn ‑sü 'ka ‑an ‑dhë ꞊nɛ ö 'bhee‑. 'Wo‑ yö 'ö 'wun 'ö ‑gban ‑Zlan ‑bha ‑gludëdhɛ ‑bha 'ö‑ ꞊blɛɛ ‑an ‑dhë.
3 Ana bai’akir ufunamaim, isah irerereb hai not hikwaris hima hibinotanot ana sinaf ef tata’amaim botabirih hi’itin hiturobe i, i yawasin ma’ama, veya 40 wanawanan ana bairererebamaim God ana aiwob isan i’obaibiyih hima hinowar.
4 Yi do 'ka kö Yesu ꞊ya nu ‑an 'piö 'zü ‑dëüwo, wo ‑nu ‑wo ‑kë wo 'ko ꞊bhaa pë ‑bhö ꞊dhia, 'ö‑ pö ‑an ‑dhë: «‑Ka 'to Zeluzalɛmë zö, 'ka ka 'yan 'to pë 'ö n Dë ‑ya 'tɔ go ka ‑dhë, 'a‑ ‑wun ꞊blɛɛ ka ‑dhë bhë ‑a ‑gɔ!
4 Veya ta bairi hima bay hi’aa ana maramaim, iuwih eo, “Jerusalem men kwanihamiy, baise kwanama Tamai a siwar baitimih eomatani, ao kwanonowar isan kwanakaif.
5 Bhii Zan ‑yö mɛ ‑nu ‑bɔ yiö 'yi 'ka, 'kɛɛ ka ‑zë, ‑a yi 'yaa ꞊gbiin gbɔ, ‑Zlan ‑dho ‑a kë 'ö ka pa ‑Zuu 'slööslö 'ka!»
5 Anayabin John i harewamaim bapataito it, baise veya bai’ab na’atube ufunamaim kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanab.”
6 'Yö mɛ ‑nu 'ö waa‑ Yesu ‑nu 'wo ‑kë wo 'ko ꞊bhaa bhë, 'wo‑ ꞊dhɛɛ' kpɔ 'wo‑ pö: «Yi Dëmɛ, ü‑ ‑pö ‑a yi ꞊ya ‑lo kö 'üën‑ ‑gludëdhɛ nu Izlaɛlö 'në ‑nu ‑dhë kö ‑wo 'sɛ 'bhaa ‑nu ꞊kɔɔn ‑a 'ka 'zü ‑dëüwo ꞊a?» (꞊Dhɛɛ' 'ö bhë, ‑wa ‑kpɔ 'dhö 'ö tɔɔ ‑a 'töng bhë ‑a 'ka, ‑wo ‑kë Wlɔmë ‑mɛ ‑nu ‑kɔ ꞊löö.)
6 Basit Tur Abarayah etei hina hibita’imon ana veya hibatiy, “Regah, karam iti boun aiwob itab Israel sabuw ititih maiye?”
7 'Ö Yesu ‑ya ‑daa ‑kë ‑an ‑gɔ 'ö‑ pö: «‑Abi', 'go mü 'zü ka ꞊dua' 'yaa ‑mü kö 'ka‑ yi ‑nu waa‑ ‑an 'töng ‑nu 'kaan‑ ‑an dɔ, 'ö tɔɔ n Dë ‑de 'sloo ꞊nɛ 'ö 'wun bhë 'ö‑ kë ‑yi ‑nu, ‑a kë 'töng ‑nu 'plɛ dɔ.
7 Iyafutih eo, “Veya naatu sumar abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan i God akisin ana fair tafanamaim veya yakitifuw, i boro men kwa kwanaso’obamih.
8 'Kɛɛ ꞊ya kë ꞊nɛ ‑Zuu 'slööslö ꞊ya nu ka ‑ta ꞊sia, ‑Zlan ‑yö ‑dho 'piigbeedhɛ nu ka ‑dhë, kö 'wun 'ö ‑gban n ‑ma 'kaan‑ ‑a ꞊blɛɛ'‑ mɛ ‑nu 'wo Zeluzalɛmë zö, Zude ‑sɛ 'saadhö 'gü ‑mɛ ‑nu waa‑ mɛ ‑nu 'wo Samali ‑sɛ 'gü 'ö dho 'ö yöë 'sɛ ‑nu 'wo 'ma ꞊gbiin ‑an 'gü ‑mɛ ‑nu ‑dhë.»
8 Baise kwa i Anun Kakafiyin nanan ana veya’amaim fair boro kwanab, naatu ayu isau Jerusalemamaim boro kwanabusuruf kwanakubuna, kwanatit Judea wanawanan, Samaria, naatu kwanatit kwanan tafaram yomanin.”
9 ꞊Dhɛ Yesu ‑yö yën 'wun ‑nu 'wo bhë ‑an ꞊blɛɛ' ‑sü ‑bha, 'ö ꞊luu ‑Zlan ‑bha 'piigbeedhɛ ꞊kwaa' 'ö dho dhang‑ 'gü. ‑Wo ‑to ‑a ‑ga ꞊dhia 'ö dha kpö do ‑yö sɔ ‑a ‑zü.
9 Iti na’atube eo ufunamaim, God bora’ah yen himtitiy auman in sakuk wanawanan run himat kasiy.
10 ‑An 'yan ‑yö ‑to dhuö, zian 'ö Yesu ‑yö dhoë bhë ‑a 'ka ‑piindhö. ꞊Dhɛ 'wo ‑ga zlöö wo 'sɔɔ, kö ‑Zlan ‑bha bɔmɛ ‑nu ꞊plɛ ‑wo ꞊gbaannu ꞊süë' mü.
10 Matah etei hikubar nati mar wanawanan rurumaim hibat hi’i’itin, naniyan meyemeye orot rou’ab hai faifuw kwes sisibihimaim himatar. Tounamatar ro’ab bai’ufununayah bairi teo|alt="Two angels speaking to disciples" src="CN01887B.TIF" size="col" loc="Act 1.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.10-11"
11 'Ö ‑Zlan ‑bha bɔmɛ ‑nu ꞊plɛ 'wo bhë 'wo‑ pö ‑an ‑dhë: «Galile ‑mɛ ‑nu 'ka ꞊nɛ, ‑më 'ö ‑kë 'ö 'ka ‑dhɛ ‑ga ‑na dhang‑ 'gü ‑kplawo ꞊nɛ ꞊ɛ? Yesu 'ö 'go ‑na ka ziën 'ö 'dho ‑na dhang‑ 'gü bhë, ‑yö ‑dho yɛ ö 'zü 'ö nu ꞊nɛ ‑kɔ gia‑ 'ö 'dho ‑na ‑a 'ka 'ö 'ka‑ ꞊gaa' ‑a 'ka bhë ‑a 'dhö.»
11 Naatu hi’uwih. “Galilee oro’orot, kwa aisim kwabat au mar kwanuwanuw? Iti Jesu ta’imon God kwa biyamaim bora’ah au mar yey, i boro ef ta’imon kwa’itin yeyebe boro namatabir maiye nanan kwana’itin.”
12 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'pö Yesu ‑bha bɔmɛ ‑nu ‑wo ‑go ‑tɔn 'wo‑ ‑dhɛ Olivie ‑tɔn bhë ‑a tuö, 'wo ‑yɛ wo 'zü, 'wo dho Zeluzalɛmë plöö. 'Go Zeluzalɛmë 'ü 'dho Olivie ‑tɔn bhë ‑a tuö ‑yö ‑mɔ 'kilong do ‑bha.
12 Imaibo Olive Oyaw hihamiy himatabir maiye hin Jerusalem hitit, ef ana manin i one kilometre na’atube.
13 ꞊Dhɛ 'ö ꞊wa ‑lo Zeluzalɛmë, 'wo dho 'kɔ ‑ta dhuö, 'kɔdhi 'ö ꞊dhɛ ꞊tun 'dhiö, ꞊ya kë 'wo dho wo 'ko ꞊bhaa ‑a 'gü bhë ‑a 'gü. Mɛ 'wo dho mü bhë ‑an 'tɔ ꞊nɛ: Piɛɛ, Zan, Zakö, Andre, Filipö, Toma, Batelemi, Matiö, Zakö 'ö ‑kë Alefe gbö 'ka, Simɔ 'ö 'wo‑ ‑dhɛ 'yënngsiömɛ waa‑ Zudë 'ö Zakö gbö 'ka.
13 Hina bar hitit, naatu hiyen bar awan ta no tafan i hima’ama’amaim hitit. Iyabowat nati’imaim hima’ama wabih i iti, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, naatu James, Alpheus natun, naatu Simon Kafafarayan, naatu Judas, James natun.
14 ꞊Dhɛ 'wo‑ ‑bha 'saadhö, ‑an ꞊zuö' ‑kë do ꞊bhɛa' ‑sü 'gü ‑kplawo wo 'ko ꞊bhaa. Yesu dhe Mali oo, Yesu dhegluzë ‑nu waa‑ dhoo ‑nu 'bhaa ‑nu ‑wo ‑kë ‑an 'piö.
14 Iti orot i mar etei hina hita’imon hiyoyoyoban, baibin bairi, naatu i wanawanahimaim i Mary Jesu hinah naatu taitin auman.
15 Yi do 'ka kö Yesu ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑ ‑mɛ ‑nu 'wo dho ‑mɔ mɛ ‑lü ꞊këng' do ö ‑kɔ ꞊plɛ ‑bha ꞊wa 'dho 'ko ꞊bhaa bhë, 'ö Piɛɛ ‑yö ꞊luu ‑an 'plɛ 'dhiö mü 'ö‑ pö ‑an ‑dhë:
15 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah etei 120 na’atube wanawanahimaim Peter misir eo,
16 «N dhegluzë ‑nu, pë 'ö ‑Zuu 'slööslö ‑ya ꞊blɛɛ 'dhiö 'ö bɔa Davidö ‑ta 'ö ꞊bɛɛn' ꞊süë' ‑Zlan ‑bha 'sëëdhɛ 'gü 'ö ‑gban Zuda 'ö 'dhiö sü mɛ ‑nu 'wo Yesu kun ‑an 'ka ‑a ‑bha bhë pë 'ö dho kë yö ‑mü.
16 “Taitu, marasika Anun Kakafiyin David iwan Bukamaim eo kikirum i Judas ana sinafumaim nati tur na yabin matar. I rafot rouwayan na’atube sabuw bonawiyih Jesu hifatum.
17 Zuda 'ö bhë ‑yö ‑kë mɛ ‑nu 'kwa ‑kë Yesu 'piö bhë ‑a mɛ do 'ka, 'ö tɔɔ Yesu ‑ya ‑sü kö kwa ‑nu kwa ‑bha yuö 'kwa dho ‑a kë ‑Zlan ‑dhë kö ‑yaan kë do.
17 Judas i ata kou’ay orot ta naatu iti bowabow wanawananamaim bairi tabow.
18 'Wëüga 'ö ‑kë ‑a ‑bha mɛ zë ꞊saan' 'ka bhë, ‑yö ꞊bhlöödhɛ do ‑dhɔ ‑a 'ka. ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'pö, 'ö dho ö ‑gɔ bhlöödhɛ 'ö bhë ‑a ‑bha, ('ö ö ‑de dun). ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, ‑yö ‑püö sia‑, 'ö‑ bun ‑yö wü, 'ö‑ gblëën‑ 'plɛ ‑yö ‑lo plaan 'ö ga.
18 Bowabow kakafin sisinaf isan ana baiyan hibitin imaim me tubun ukwarin aubabe re yi yan fudir kabutin ihouw.
19 Mɛ ‑nu 'wo Zeluzalɛmë 'töüdhö, ‑wo 'wun 'ö bhë ‑a ma. Pë 'ö ‑kë 'ö ꞊bhlöödhɛ 'ö bhë 'wo‑ ‑dhɛ wo ‑wo 'gü Akɛlödama (‑a ‑gɛn 'ö tɔɔ ꞊bhlöödhɛ 'ö mɛ fɛi ‑yö ‑lo ‑a 'gü).
19 Sabuw Jerusalem hima’ama etei ana tur hinowar, imih hai turamaim nati efan wabin Akeldama hiwab. Wab anayabin ‘Rara ana Efan.’
20 Bhii 'wun 'ö ‑gban Zuda ‑bha ‑yö ‑kë ꞊bɛɛn' ‑sü 'ka 'Tan 'sëëdhɛ ‑bha 'sëëdhɛ 'gü 'dhiö ‑a pö ‑sü 'ka ꞊nɛɛ: ‑Wo wo ꞊kwaa'‑ ‑a ‑bha 'kɔ ‑wun ‑zü, 'ö tɔɔ 'kɔ bhë ‑a ꞊kɔɔnmɛ 'yaa 'dhö gbɔ. 'Ö ꞊bɛɛn' ‑sü 'ka 'zü ꞊nɛɛ: Mɛ do ‑yö yö ‑a piën‑! »
20 Anayabin Psalm wanawananamaim iti na’atube eo,
21 — ausente —
21 Isan imih, igewasin orot yait ata Regah Jesu wanawanatamaim ma reremor ana veya i bairi tama tabowabow boro i tanarubin.
22 — ausente —
22 Naatu nati orot i John Baptist ana veya’amaim bairi taibuya tana Jesu hibora’ah au mar yey i boro tanarubin. Anayabin ata orot ta nati na’atube tanarurubin i boro Jesu morobone mimisir isan bairi sif tanarubon.”
23 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'wo mɛ ꞊plɛ 'tɔ sü: ‑A mɛ do tɔɔ Zozɛfu 'wo‑ ‑dhɛ Baasaba 'wo‑ 'tɔ kpɔ Zutusö 'ka waa‑ Matiasö.
23 Basit orot rou’ab hikutaitih, Joseph wabin ta Barsabas, wabin baitounin Justus naatu Mathias hairi hirubinih.
24 ꞊Dhɛ 'ö ꞊ya kë 'dhö 'wo ꞊bhɛa, 'wo‑ pö: «Yi Dëmɛ, bhi 'ü mɛ ‑nu 'saadhö ‑an ꞊zuö' dɔ, ‑bhö mɛ ꞊plɛ 'wo ꞊nɛ ‑a mɛ 'ü‑ sü ‑a ‑zɔn yi ‑dhë
24 Imaibo hiyoyoban. “Regah o sabuw etei dogoroh iso’ob. Imih abifefeyani orot iti rou’ab kwi’obaiyi menatan i o irubin. Peter ana ofonah bairi teyoyoyoban|alt="Peter and others praying" src="cn01903B.tif" size="col" loc="Act 1.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.24"
25 kö ‑yaan yö Zuda piën‑! Bhii 'ö tɔɔ Zuda ‑yö ‑go ö ‑bha yuö 'ö ‑kë ü ‑bha bɔmɛ ‑yuö 'ka bhë ‑a 'dhiö, 'ö dho ‑dhɛ 'ö‑ ꞊tɛi' 'ka bhë ‑a ‑bha.»
25 Judas ana efan nab tur abarayan namatar, anayabin Judas iti efan ihamiy ana ma’ama efan rurubinimaim in.”
26 'Ö 'wo 'töü‑ ‑bhö, kö mɛ ꞊plɛ 'wo bhë, mɛ 'ö 'töü‑ ꞊yaa‑ 'sü kö ‑waan 'sü. 'ö 'töü‑ ‑yö ‑püö Matiasö ‑ta, 'ö ‑da Yesu ‑bha bɔmɛ ‑nu 'gɔɔ‑ do ö ga do 'wo bhë ‑an 'piö ('wo ‑kë 'zü 'gɔɔ‑ do ö ga ꞊plɛ).
26 Imaibo hi’arow, naatu Mathias wabin hisusu’ub ana veya arow ben, basit Mathias hibai tur abarayah nah 11 hima’ama wanawanah run.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.