Apocalipse 5
'WUN SË ‑NAƆ 'SËËDHƐ (DNJ) vs AAI
1 A 'sëëdhɛ ‑be 'ö ‑kë ꞊nɛ pë ‑dho 'kou ‑sü ‑zë 'dhö ‑a ‑yö mɛ 'ö ‑kë ‑ya ‑sü 'ka 'gɔ ‑gbloo 'gü bhë ‑a ꞊kwɛɛ‑ 'gü ‑kɔ 'gü mü. Pë ‑yö ‑kë ‑ya ‑sü 'ka ‑a 'gü ‑dhɛ waa‑ ‑a 'pian ꞊zian' ‑dhɛ ‑bha, 'yö 'sëëdhɛ ‑be 'dhi ta ‑sü ‑zë 'ö ꞊duakëpë 'slaplɛ 'dhö ‑a ‑ta ('ö mɛ do dho ‑a 'dhi po) ‑a 'ka.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 'A ‑Zlan ‑bha bɔmɛ do 'piigbeezë 'yö 'wun ꞊blɛɛ' ‑na 'gbee‑ 'ka ‑a yö kö ‑ya pö ‑na: «Dö 'yö‑ ‑ma kun kö ‑yö ꞊duakëpë ‑nu 'wo ꞊nɛ ‑an ꞊wüü'‑ kö ‑yaan 'sëëdhɛ ‑be 'ö ꞊nɛ ‑a 'dhi 'po e?»
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 'Kɛɛ ‑a ‑mɛ gbɛ 'yaa ‑dhö, dhang‑ 'gü, 'kpongtaadhɛ, 'iin 'sɛ ꞊löö kö ‑yaan 'sëëdhɛ ‑be bhë ‑a 'dhi 'po ‑yaan ꞊kpɔɔ'‑ ‑a 'gü.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 A 'gbo ‑bɔ ꞊va 'ka 'ö tɔɔ mɛ gbɛ yaa kë ‑dhö kö ‑yaan 'sëëdhɛ ‑be bhë ‑a 'dhi 'po ‑yaan ‑dhɛ ‑ga ‑a 'gü.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'ö mɛ ziizii ‑nu 'wo bhë 'ö‑ mɛ do ‑ya pö n ‑dhë: «Kö ꞊kun 'ü 'gbo bɔ! ‑Bhö ‑dhɛ ‑ga: ꞊Laa' 'ö Zuda ‑gɔ 'gunng 'gü, 'ö ‑gludë Davidö ꞊suutamɛ 'ka, yö ꞊nɛ 'ö 'to ‑a 'gbee‑ 'ka. Yö ꞊nɛ 'ö ‑mɔa kö ‑yö ꞊duakëpë 'slaplɛ bhë ‑an ꞊wüü'‑ kö ‑yaan 'sëëdhɛ ‑be 'ö ꞊nɛ ‑a 'dhi 'po.»
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 ꞊Dhɛ 'ö go mü, 'a 'bhlanë ‑gbɔng do yö kö ‑yö ‑dɔ ‑gɛn ‑ta ‑sü 'ka 'gɔ ‑gbloo 'dhiö pë 'bhee‑ ‑nu ‑yiisië waa‑ mɛ ziizii ‑nu 'wo bhë ‑an ziën. 'Bhlanë bhë ‑yö ‑bhɔ pë 'wo‑ zë ‑a ‑bha. ‑A ‑sö ‑nu ‑wo 'slaplɛ, 'ö‑ 'yan ‑nu 'dhö 'slaplɛ; wo ꞊nɛ 'wo tɔɔ ‑Zlan ‑bha ‑Zuu ('slööslö) 'slaplɛ 'ö ‑an bɔ 'sɛ ‑dhɛ 'saadhö ‑a 'gü sia‑ bhë.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 'Yö 'bhlanë bhë 'yö ‑yɔɔn 'sëëdhɛ ‑be bhë ‑a ‑bha, 'yö‑ sü mɛ 'yö ‑ya ‑sü 'ka 'gɔ ‑gbloo 'gü bhë ‑a ꞊kwɛɛ‑ 'gü ‑kɔ 'gü.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 ꞊Dhɛ 'ö ‑ya 'sëëdhɛ ‑be 'ö bhë ‑a 'sü, 'ö pë 'bhee‑ ‑nu ‑yiisië waa‑ mɛ ziizii ‑nu 'gɔɔ‑ ꞊plɛ ö ga ‑yiisië 'wo bhë 'ö ‑an 'plɛ ‑wo ‑lo wo kpɔn 'gü 'bhlanë bhë ‑a 'dhiö. Mɛ 'ö ‑dhö kɔng do, waa‑ 'sënng ‑kɔɔ ‑nu 'ö pë 'tëë ‑sëëzë 'ö ‑ya kë 'wo‑ ‑güö 'ö‑ pa ‑wo kë ‑an ‑gɔ. Pë 'tëë ‑sëëzë 'ö bhë 'ö tɔɔ ꞊bhɛa' ‑wo 'ö ‑Zlan ‑bha mɛ ‑nu ‑dho 'kuë‑ ‑sü ‑wa wo.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 'Wo 'tan ‑dëü bho ꞊woë' ꞊nɛ: «‑Yö ü ‑ma ‑kun kö 'üën‑ 'sëëdhɛ ‑be 'ö ꞊nɛ ‑a 'sü, 'üën‑ ꞊duakëpë ‑nu 'wo bhë ‑an 'wü. Bhii ‑wo ü ‑zë, 'ö 'ü bɔ ‑a ‑ta 'ü mɛ ‑nu 'wo go 'gunng 'saadhö, ‑wo ꞊suu'‑ 'saadhö, 'sɛ 'saadhö waa‑ ö 'gü ‑mɛ ‑nu ‑an ‑gɔ ‑ta dhɔ kö ‑waan kë ‑Zlan ‑bha 'ka.
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 'Bha ‑an kë 'sɛgɔ do 'gü ‑mɛ ‑nu 'wo slabhomɛ 'ka ‑an 'ka ‑waan yuö kë kwa ‑bha ‑Zlan ‑dhë; ‑wo ‑dho ‑gludëdhɛ kë 'kpongtaa.»
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 'A ko 'zü 'a ‑dhɛ ‑ga; 'a ‑Zlan ‑bha bɔmɛ ‑nu 'ö 'wo ‑kë ꞊nɛ mɛ ‑vuu ꞊plëëzë ‑gwaa ‑vuu ꞊plëëzë 'dhö ‑an yö kö ‑wo mü. A ‑an ‑yö kö ‑wo ꞊nië' ‑sü 'ka 'gɔ ‑gbloo, pë 'bhee‑ ‑nu waa‑ mɛ ziizii ‑nu 'wo bhë ‑an ‑zü 'to.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 ‑Wo ‑kë 'tan ‑nu bho ꞊dhia 'wo‑ pö ‑wo 'gbee‑ 'ka ꞊nɛɛ: «'Bhlanë 'wo‑ zë bhë ‑ya ‑ma ‑kun kö ‑yaan 'piigbeedhɛ 'dhö, ꞊bhɔɔpë ‑nu, ‑kë 'kpaakpasü ‑nu waa‑ 'gügbeedhɛ ‑nu, ꞊bhlëyasü ‑nu, 'tɔbhɔdhe ‑nu waa‑ 'tɔblüsü ‑nu ‑waan kë ‑a ‑bha 'ka.»
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 'Go mü 'zü a pë ‑nu 'ö ‑Zlan ‑yö ‑an ‑da, 'wo dhang‑ 'gü, 'wo 'kpongtaa, 'wo 'sɛ ꞊löö, 'wo 'yoo ꞊bhaa, pë ‑nu 'saadhö 'ö ‑Zlan ‑yö ‑an ‑da 'wo ‑dhɛ 'saadhö ‑a 'gü, ‑an ‑wo ‑ma kö ‑wo 'tan bho ‑na ꞊woë' ꞊nɛɛ: «Mɛ 'ö ‑ya ‑sü 'ka 'gɔ ‑gbloo 'gü waa‑ 'bhlanë, 'tɔsaablüdhe, ꞊bhlëyadhe, 'tɔbhɔdhe waa‑ 'piigbeedhɛ ‑wo kë ‑an ‑bha 'ka ꞊toëpö 'ka.»
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 'Ö pë 'bhee‑ ‑yiisië 'wo bhë 'wo‑ pö: «Amɛn.» 'Ö mɛ ziizii ‑nu 'wo bhë 'wo ‑lo wo kpɔn 'gü, ('yö 'bhlanë waa‑ mɛ 'ö ‑kë ‑ya ‑sü 'ka 'gɔ ‑gbloo 'gü bhë,) 'wo ‑an gba.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.