3 João 1
'WUN SË ‑NAƆ 'SËËDHƐ (DNJ) vs NVT
1 'Sëëdhɛ ꞊nɛ, ma 'a mɛ zii 'ka ‑Zlan ‑gɔ kɔɔ 'a‑ bɔ Gayusö, bhi 'ü n dheglu 'ka, 'ö 'ko ‑klu ‑sü 'ka 'kuë‑ Klito ‑bha 'wun gia‑ ‑bha bhë, ü ‑dhë.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 N dheglu, a‑ 'piö kö 'ü 'dho 'dhiö pë 'plɛ 'gü, 'iin kö ‑potaasü ‑yö kë ü ‑gɔ ꞊nɛ ‑kɔ 'ö ü ꞊faan' 'dhö 'dho ‑na ‑a 'ka 'dhiö 'wun 'plɛ 'gü bhë ‑a 'dhö.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 ꞊Dhɛ 'ö n dheglu ‑nu ‑wo go ü 'piö 'ö 'wo 'wun gia‑ 'ö ü 'gü waa‑ ü 'ta ‑sü ‑kɔ 'ö 'wun gia‑ 'gü 'wo‑ ‑wun ꞊blɛɛ n ‑dhë, n ꞊zuö' 'glu ‑yö ‑dhi giagiawo.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 ꞊Zuögludhi ‑wun 'ö dho kë ꞊va ‑yaan zië 'wun 'ö ‑gban ma 'në ‑nu ‑bha 'ta 'sü ‑kɔ 'ö 'wun gia‑ 'gü ‑a ‑bha 'yaa ‑dhö.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 N dheglu, pë ‑nu 'ü‑ kë ‑na dhegluzë ‑nu ‑dhë bhë, ‑yö kpengdhö. ‑A ‑de pë ‑nu 'ü‑ kë ‑na ‑nia ‑nu ‑gɔ 'pö ‑wo kpengdhö.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 'Wun 'ö ‑gban ü ‑bha ‑dhɔ ‑bha bhë, ‑wa ‑wun ‑së ‑blɛɛ ‑Zlan ‑bha 'në ‑nu ‑dho 'kuë‑ ‑sü ziën. ‑Bhö nu ‑an ‑dhë kö ‑wo 'dho wo ‑bha 'ta 'ka 'dhiö ꞊nɛ ‑kɔ 'ö dho dhi ‑a 'ka ‑Zlan ‑dhë ‑a 'dhö.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Bhii 'dho 'wo‑ wo bhë, ‑wo ‑dho Klito 'tɔ ‑wun 'gü. Pë ‑kë 'ö pë ‑nu 'ö mɛ ‑nu 'ö 'waa Yesu ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑ 'ö 'wo‑ nu ‑an ‑dhë 'ö 'waa‑ 'kun 'ö bhë.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 ꞊Dhɛ ‑kë 'dhö kö mɛ ‑nu 'wo 'dhö bhë, kwa ꞊dua' ‑mü 'kwa ‑an ‑nia ꞊kun kö kwa ‑nu 'kwaan‑ kë 'wun gia‑ ‑yuökëmɛ ‑nu 'ka.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 A 'sëëdhɛ ‑bɔ ‑Zlan ‑bha mɛ ‑nu ‑dho 'kuë‑ ‑sü ‑dhë, 'kɛɛ Diotrɛfö 'ö‑ ‑dhɔ ‑kë ‑yö 'dhiö ‑sü 'ka pë 'plɛ 'gü bhë, 'sëëdhɛ bhë, ‑ya ‑wun ‑zuö ‑kɔ ꞊taa.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 'Kɛɛ yi 'a dho nuë 'ma, pë ‑nu 'ö‑ kë ‑na bhë a ‑dho ‑a ‑wun ꞊blɛɛ'‑; bhii ꞊ya kë ‑yö yi ‑wun yaa ‑pɛn. ‑Ya ‑kë 'dhö 'kɛɛ 'yaa‑ ‑zo 'kun. ‑Yö ‑dho 'zü 'ö yö ‑de gia‑ 'ö ‑kɔ dhegluzë ‑nu 'wo nu ‑na 'ma bhë ‑an ‑nia 'kun ‑sü 'ka; 'ö mɛ ‑nu 'ö 'wo‑ 'piö kö 'wo wo ‑zo kë dhegluzë ‑nu 'wo bhë ‑an 'piö bhë, 'ö dɔ ‑an ‑gɔ 'yënng; 'ö‑ pö 'ö ‑an bho ‑Zlan ‑bha 'në ‑nu kpö 'gü.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 N dheglu, kö ꞊kun 'ü to këpë yaa 'piö! ‑Bhö 'to 'wun ‑së kë ‑sü 'piö ꞊zian'! Bhii mɛ 'ö pë ‑së ‑kë ‑yö ‑Zlan ‑bha 'në 'ka; 'ö mɛ 'ö pë yaa ‑kë 'ö yaa ‑Zlan dɔ.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 ꞊Ya 'go mü 'zü, mɛ 'plɛ ‑wo Demetriusö ‑wun ‑së ‑blɛɛ. ‑A ‑de, ‑a këwun ‑nu ‑wa ‑zɔn ꞊nɛ ‑yö 'wun gia‑ ‑zian ‑ta. Yi ‑de 'pö, yi‑ ‑wun ‑së ‑blɛɛ 'ö bhi gia‑ 'ü‑ dɔ ꞊nɛ 'yië 'wun ‑nu ꞊blɛɛ'‑ kö 'wun gia‑ ‑mü.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 'Wun ‑yö n ‑gɔ ꞊va 'aan‑ ꞊blɛɛ'‑, 'kɛɛ n 'ka 'dho ‑a 'plɛ kë 'sëëdhɛ 'ka.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 A‑ 'piö kö 'ko ko 'ko yö ‑dhɛkpaɔyi ꞊nɛ ‑a 'ka kö 'kuë‑ 'wun 'bhaa ‑nu yö 'ko 'dhiö.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Kö ꞊zuöyagluu ‑yö kë ü ‑gɔ. Dhegluzë ‑nu 'wo 'nö ꞊wa 'we ü 'ka! 'Ma 'we ü 'ka; dhegluzë ‑nu 'wo ü 'piö 'ma, 'ma 'we ‑an 'ka do do 'ka!
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.