2 Coríntios 10
'WUN SË ‑NAƆ 'SËËDHƐ (DNJ) vs NTLH
1 Ma Pɔlö ‑mɛ, 'ö mɛ ‑nu ‑wa pö 'ma kë ka 'piö 'maa 'we, 'ö 'wo‑ pö a ‑dɔ kö yi 'ö 'maa ka 'piö kö 'aan‑ kë 'dhiözë bhë, a‑ ‑pö ka ‑dhë Klito ‑bha ‑kë 'lëëlë ‑sü waa‑ ‑a ‑bha 'wun ‑së ‑kë mɛ ‑dhë ‑sü 'ka:
1 Dizem que eu sou humilde quando estou com vocês, mas duro quando estou longe. Pois eu, Paulo, faço este apelo a vocês em nome de Cristo, que foi carinhoso e bondoso.
2 Kö ꞊kun 'ka‑ ‑kë 'ö 'a 'wun ‑nu ‑kë 'dhiö yi 'a dho kaa ka ꞊plöö ‑a 'ka. Bhii a‑ ꞊dɔa' ꞊nɛ a ‑dho ‑kë 'dhiözë ‑sü ‑zɔn mɛ ‑nu 'wo‑ pö ‑na yi pë ‑nu ‑kë mɛbheedhɛ ꞊kwaa' bhë ‑an ‑dhë.
2 Quando eu for aí, não me obriguem a ser duro. Pois eu tenho certeza de que posso agir com dureza contra os que afirmam que fazemos as coisas por motivos humanos.
3 ‑Yö 'wun gia‑ 'ka ꞊nɛ kwa ‑tosiadhe ‑kë kwa mɛbheedhɛ ‑kwi 'gü; 'kɛɛ 'yiëë 'ko zë ꞊nɛ mɛ 'bhee‑ ‑nu ‑bha 'ko zë ‑kɔ 'dhö.
3 É claro que somos humanos, mas não lutamos por motivos humanos.
4 'Ko ꞊zaa' ‑piö ‑nu 'yi 'ko zë ‑na ‑a 'ka bhë 'waa kë ꞊nɛ 'kpongtaamɛ ‑nu ‑bha 'dhö; 'kɛɛ ‑Zlan ‑bha 'ko ꞊zaa' ‑piö 'piigbeezë ‑nu ꞊nɛ 'wo‑ ‑kë 'yi ‑glu ‑gla ‑nu ꞊wüü ‑an 'ka; 'wo tɔɔ ꞊sua ‑wun.
4 As armas que usamos na nossa luta não são do mundo; são armas poderosas de Deus, capazes de destruir fortalezas. E assim destruímos ideias falsas
5 'Ö ꞊ya kë 'ö pë ‑nu ꞊ya kë 'ö mɛ 'bhee‑ ‑nu ‑bha ‑de ‑sü ꞊va 'gü, 'wo dɔ ‑na ‑Zlan ‑bha 'wundɔdhe ‑gɔ, 'yënng bhë yi ‑an ‑lo. Yi‑ ‑kë 'ö mɛ 'bhee‑ ‑nu ‑bha ‑zo ‑ta ‑a 'gü ‑wun ‑nu ‑wo ‑kë Klito ꞊bhlë ‑ya ‑wun 'ka.
5 e também todo orgulho humano que não deixa que as pessoas conheçam a Deus. Dominamos todo pensamento humano e fazemos com que ele obedeça a Cristo.
6 ‑A ‑de 'kwa yö ‑dhɛ 'bhaa 'gü ꞊sia mɛ mɛ 'ö ꞊ya pë yaa 'tee kë ‑yaan 'kun ‑Zlan ꞊bhlë ‑ya ‑sü 'ka, yi ‑dho ‑a 'klo bhɔ.
6 E, quando vocês provarem que são obedientes, estaremos prontos para castigar qualquer desobediência.
7 Ka pë ‑nu 'piö ‑ga mɛbheedhɛ ‑kwaa. 'Kɛɛ a‑ ‑pö ka ‑dhë, mɛ 'ö ö ‑de dɔ Klito ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑ ‑mɛ 'ka, ‑yö kë ‑a 'yaan ꞊nɛ ‑kɔ do 'ö‑ 'ka bhë, ‑kɔ do bhë 'yi‑ 'ka 'pö.
7 Vocês julgam as coisas pela aparência. Se uma pessoa tem certeza de que pertence a Cristo, deve pensar de novo a respeito disso, pois nós também pertencemos a Cristo, tanto quanto essa pessoa.
8 ‑A ‑de 'yaa‑ ‑bha kö lë‑ ‑yö n kë, kë 'a‑ wo 'gɔugɔ pë 'ö Dëmɛ ‑ya ‑lo yi kwɛɛ, kö 'yiën‑ ka ‑bha ‑zo yö ‑sü ꞊kpɛa'‑ 'ka 'dhiö bhë ‑a ‑wun 'gü, 'ö tɔɔ n 'ka 'wun yaa gbɛ kaa ka 'ka.
8 O Senhor Jesus me deu autoridade sobre vocês, não para destruí-los, mas para fazê-los crescer espiritualmente. E, embora eu tenha me orgulhado um pouco demais da minha autoridade, não tenho nada de que me envergonhar.
9 'Maa‑ 'piö kö 'a 'siö 'kan ka 'gluu 'sëëdhɛ ‑nu 'a‑ bɔ ‑na ka ‑dhë bhë ‑an 'gü.
9 Não quero que pareça que estou tentando assustar vocês com as minhas cartas.
10 Bhii mɛ ‑nu ‑wa ‑pö: «Pɔlö ꞊ya 'sëëdhɛ bɔ, ‑yö kë 'dhiö‑ ‑a 'gü, 'kɛɛ yö gia‑ ꞊ya kë kwa ziën, ‑yö ‑kë 'gügasüzë 'ka 'ö‑ ‑wo ‑nu ‑wo ‑kë 'lëëlë 'ka.»
10 Alguém vai dizer: “As cartas de Paulo são severas e duras; mas, quando ele está conosco, é tímido e, quando fala, é um fracasso.”
11 Mɛ ‑nu 'ö 'wun ꞊suu'‑ bhë 'ö 'go ‑na ka dhiö bhë ‑yö kë ka 'yaan ꞊nɛ: ‑Nii gbɛ 'yaa pë 'yi‑ ‑ya 'sëëdhɛ 'gü 'yi‑ bɔ ka ‑dhë waa‑ pë ‑nu 'yi dhoë‑ kë ka 'piö 'ma bhë ‑an ziën.
11 Porém essa pessoa deve saber que não existe diferença entre o que escrevemos nas cartas, quando estamos longe, e o que fazemos, quando estamos aí com vocês.
12 ꞊Ɛɛ, 'kɛɛ 'yiëë‑ 'piö kö 'yi yi ‑de ‑zɔn mɛ ‑nu 'ö ꞊wa wo ‑de ‑ga 'ö 'wo wo ‑de sü ꞊va bhë ‑an 'ka 'iin 'yi yi ‑de kë ꞊nɛ ‑an 'dhö; bhii 'kpaakpadhɛ 'yaa ‑an ‑gɔ. ‑Wo wo ‑de ‑bha 'wun kë ‑kɔ ‑nu ‑kë, kö 'waan‑ ‑kë wo ‑bha 'wun kë ‑kɔ ‑nu ꞊zuan' 'ka, 'ö tɔɔ ‑wo 'wun ꞊zuan' ‑sü wo ‑de ‑bha, 'go mü 'wo wo ‑zo gɔn wo ‑de ‑dhë.
12 É claro que não nos atrevemos a nos igualar ou a nos comparar com aqueles que pensam que são tão importantes. Como são ignorantes! Primeiro eles resolvem quais as medidas que irão usar para se medir e depois eles se julgam de acordo com essas mesmas medidas.
13 ꞊Ya kë yi ‑zë yi ‑bha 'ka, yi 'ka 'dho yi ‑de kë 'gɔugɔ ‑yaan zië ‑naa 'gü. Yi ‑dho yi ‑bha kë ‑a ‑naa 'ö ‑Zlan ‑ya ‑ya ö ‑bha yuö kë ‑kɔ 'ö‑ ‑zɔn yi ‑dhë 'yi nu 'yi ꞊loë' ka ꞊plöö bhë ‑a 'ka.
13 Nós não vamos nos orgulhar além de certos limites. Deus é quem põe os limites no nosso campo de trabalho, e ele nos deixou chegar até vocês em Corinto.
14 Yiëë ‑lö ‑a ‑naa ‑zü ꞊nɛ ꞊dhɛ 'wo‑ pö ‑a ‑bha 'kpa kë‑ wo 'dhiö bhë yiëë ꞊loë' ka 'piö ‑a 'dhö. Bhii 'ö tɔɔ yi ‑nu 'yi ‑lo ka 'piö, 'ö 'yi Klito ‑bha 'wuntaɔsë ꞊blɛɛ ka ‑dhë.
14 Desde que vocês estão dentro desses limites, não fomos além deles quando chegamos até aí levando o evangelho de Cristo.
15 ‑Kɔ bhë ꞊nɛ 'ö 'yiëë ꞊löë' ‑a ‑naa 'ö ‑ya ‑sü 'ka bhë ‑a ‑zü; yiëë yi ‑de 'sü ꞊va yuö 'ö mɛ gbɛ ‑nu ‑wa ‑kë bhë ‑a 'gü. Pë 'ö yi ‑zo 'piö ꞊zian' 'ö tɔɔ ka ‑bha ‑zo yö ‑sü ‑yö 'dho 'dhiö, 'iin kö yuö ꞊va ‑wungbeezë 'ö ꞊tun ka ziën bhë 'yiën‑ kë ‑to ‑a ‑naa 'ö ‑Zlan ‑ya ‑ya bhë ‑a ‑bha ‑sü 'ka ‑kplawo.
15 Assim não nos orgulhamos do trabalho que outros têm feito em lugares que vão além dos limites que Deus nos deu. Pelo contrário, esperamos que a fé que vocês têm possa crescer e que nós possamos fazer um trabalho ainda maior entre vocês, sempre dentro dos limites que Deus tem posto para nós.
16 ꞊Ya kë 'dhö 'yi ‑dho dho 'wuntaɔsë 'ö bhë ‑a 'ka 'sɛ ‑dhɛ mɛ 'wo to ‑an 'gü; ꞊ya kë 'dhö, yi 'ka 'dho yi ‑de sü ꞊va yuö 'ö mɛ 'waa gbɛ ‑nu ‑wa ‑kë bhë ‑a 'gü.
16 Então poderemos anunciar o evangelho em outras regiões além daquela onde vocês moram. Isso sem entrar em campos de outras pessoas, para não nos orgulharmos do trabalho feito por elas.
17 ‑A ‑kë 'dhö ‑sü 'ka, pë 'ö ‑ya ‑sü 'ka ‑ya ‑pö: «Mɛ 'ö‑ 'piö kö 'ö ö ‑de 'sü ꞊va, kö ‑yö ö ‑de 'sü ꞊va pë 'ö Dëmɛ ‑ya ‑kë ‑a ‑wun 'ka.»
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”
18 Bhii mɛ 'ö‑ ‑wun ‑yö ‑Zlan ‑zo kun yö kun tɔɔ mɛ 'ö ö ‑de sü ꞊va ö ‑de këwun ‑nu 'gü 'kɛɛ mɛ 'ö Dëmɛ ‑ya ‑wun ‑së ꞊blɛɛ.
18 Pois a pessoa só é aprovada quando o Senhor a aprova e não quando é aprovada por si mesma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.