1 Pedro 5

dne (DNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nenga ng'ogholwike pakate jha ilongoche bha lilongo lya bhando lilinnyeketii Kilichitu, ndi jhunighawene mang'ahe gha Kilichitu. Nane mbakubhehe pamonga mu ung'alicho ghupala kuyekulilwa. Nimpembekeya hake mangota akailongoche ajhango kubhehe,
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 mulilonde lilongo lya bhando bha Chapanga libhankamwiingine, mililonde chi anda ntei kuchokolekelwa, nambo kwa kupala ngita chapala Chapanga. Nhenga lihengo lyenio kwa kupala kunnepa jhe, nambo kwa mwojho gwino gwoha.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Mangalongocha jhe kwa makakala bheniya bhimalongocha mulilongo lino, nambo mma nnandanikiho kwa lilongo lyenio.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Na Nnucha Nkolongwa papakuhika, mangota nampokela hupo jhu ung'alicho jhangatundingila.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Hele machikangombo mipalwa kuijhokanikiya ighogholo. Mangota mabhoha mipalwa kunhengelana kwa utembekelo, nhwalo Majhandiko gha Chapanga ghilonge, “Chapanga ubhakana bhando bhibhakikweya nambo bhapela bhando umbone bhina utembekelo.”
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Ntende utembekelo palonge jha Chapanga jhuna makakala, kupala anyinule kipinde chamaha.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Mnekele Chapanga malola ghino ghoha, nhwalo jwenio ndi jwantunja muughome gwino ghoha.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Mma miho na nkelukiya! Nhwalo likoko lino, Limbembela ilyungalyunga ngitalihimba lilikuluma liyema mundo limmemene.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Mukanile Limbembela na kubhehe nganganga mu kihobholelo, mmanyingine kubhehe ajhino bhibhahobholela Kilichitu pannema ghoha bhakongana na mang'ahe ngita gheniya hele.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Pighapitii mang'ahe kwa kipinde tu, Chapanga jwabhii lihembuko lya umbone gwoha na jwankemingine nnyingii muung'alicho gwake gwa machiko ghoha ghangapeta kwa kulombona na Kilichitu Yecho, jwenio ndi nakamilicha na kumpeke makakala nnyeme maha mu chinge.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Kwa Chapanga kubhaha na ukindendeke kwa machiko ghoha ghangapeta. Amina.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Ninyandikiline baluwa jhenje nyipe andangatila Silwano, nnongo jhunimmanya nu kunhobholela. Mbala nikangamalicha mwojho nu kulonge kubhehe kuhenga kongo ndi umbone gwa Chapanga gwa uchakaka. Ntangamane nganganga mu umbone gwenio.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Na lilongo lya bhando lilinnyeketii Kilichitu ajhino bha pamba ku Babelone abhahagwii pamo na mangota bhinyambucha. Na Maluku mwanango mu kihobholelo inyambucha.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Nnyambuchana kulangii upalo gwa Kilichitu.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.