1 Coríntios 5

dne (DNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ghabhii malobhe gha uchakaka kubhehe bhabhii akatenda ngongola pakate jhino, kabhele ngongola yenio inapitila jhe hilu kwa bhando bhangaummanya Chapanga. Nobholilwe kubhehe jhumo gwino igholoka na mwikeghe jwa tate mundo!
1 Geralmente, se ouve que há entre vós imoralidade e imoralidade tal, como nem mesmo entre os gentios, isto é, haver quem se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Nauhotola bhole kuloka? Mbaha kwino kubhehe ngolongondi, na mundo jwahenga mambu gheniya abhengwa pakate jhino.
2 E, contudo, andais vós ensoberbecidos e não chegastes a lamentar, para que fosse tirado do vosso meio quem tamanho ultraje praticou?
3 Na nenga, kiyegha mii kutale na mangota, nambo kiuhuke tubhii pamonga, anda mmi pakate jhino ninhadabwii njwe kwa liina lya Bhambo Yecho mundo jwenio jwahengite mambu gheniya gha hone.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente em pessoa, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, que o autor de tal infâmia seja,
4 Pumukonganika pamonga, na nenga mmii na mangota mu uhuke gwango, na likakala lya Bhambo gwito Yecho ibhii peniya,
4 em nome do Senhor Jesus, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 mundo jwenio munkamuye kwa Limbembela kupala yegha jhake ihangalabhanwe na uhuke gwake ukombolelwe lichiko lela Bhambo papakuhika kwahadabuu bhando.
5 entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor [Jesus].
6 Kuloka kwino kuchata jhe! Bho, umanyitii jhe kubhehe kimela chandina kituta libuluma lya ukobha?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Mukijhelebhuhe kwa kuileka ngedule gha makacho jha uhakaho na mme mukumuku. Peniya nanandana na libuluma liyono lyangabhekwa ngedule. Ngita chimupalwa kubhehe. Nhwalo, Kilichitu ndi jwabhii Pachaka abhohitwe kubhehe litambiko.
7 Lançai fora o velho fermento, para que sejais nova massa, como sois, de fato, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi imolado.
8 Bhahe, tuhenge unyagho gwenio gwa Pachaka, chi kwa libumunda lya makacho, kimela cha ulemo na ubhoho. Nambo kwa libumunda lyangalekelwa ngedule, ndi mwojho gwambone na uchakaka.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, e sim com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 Nikanyandikile mu baluwa jhango jhenge, nkoto kuhangalwana nako bhibhatenda ngongola.
9 Já em carta vos escrevi que não vos associásseis com os impuros;
10 Nilonge jhe kubhehe nkoto kuhangalwa nabho bhando bhangaummanya Chapanga, akatenda ngongola na bhubhapoka ilebhe na bhubhajhima na bhubhalongela uwange na bhubhaijhinamii inyagho. Nhwalo, kupala kwabhambala bheniya ndi ipalwa kubhoka pamba pannema!
10 refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, ou aos avarentos, ou roubadores, ou idólatras; pois, neste caso, teríeis de sair do mundo.
11 Nambo ngohe ninyandikila nkoto kuhangalwanwa na mundo jhojhoha jwalonge anyeketela Kilichitu kone ndi ntenda ngongola na nnyime, ajhinamii inyagho na jhuna maligho na jwalobhela na jwapoka ilebhe. Mundongita jwenio nkoto kulye nako.
11 Mas, agora, vos escrevo que não vos associeis com alguém que, dizendo-se irmão, for impuro, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal, nem ainda comais.
12 Bho, ndi lihengo lyango kwahadabhula bhando bhubhabhii panja jha bhubhannyeketii Kilichitu? Bho, mangota mipalwa ndeka kwahadabhula bhando bhubhabhii pakate jhino mabhene?
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Não julgais vós os de dentro?
13 Nambo Chapanga jwenio nabhahadabula bhando bheniya bhibhabhii panja jha bhibhannyeketii Kilichitu, ngita Majhandiko gha Chapanga chighalonge, “Mabhenge kutale bheniya bhibhatenda ubhoho pakate jhino.”
13 Os de fora, porém, Deus os julgará. Expulsai, pois, de entre vós o malfeitor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.