Esdras 2

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dette var de menn fra landskapet Juda* som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by, / {* d.e. Judas rike, som dengang var et landskap i det persiske rike, ESR 5, 8. NEH 11, 3.}
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
4 de Sefatias 372
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
5 de Ara 775
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
7 de Elão 1. 254
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
8 de Zatu 945
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
9 de Zacai 760
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
10 de Bani 642
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
11 de Bebai 623
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
12 de Azgade 1. 222
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
13 de Adonicão 666
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
14 de Bigvai 2. 056
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
15 de Adim 454
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
17 de Besai 323
18 Joras barn, hundre og tolv;
18 de Jora 112
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
19 de Hasum 223
20 Gibbars barn, fem og nitti;
20 de Gibar 95
21 Betlehems barn*, hundre og tre og tyve; / {* d.e. folk fra Betlehem.}
21 os da cidade de Belém 123
22 Netofas menn, seks og femti;
22 de Netofate 56
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
23 de Anatote 128
24 Asmavets barn, to og firti;
24 de Azmavete 42
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
26 de Ramá e Geba 621
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
27 de Micmás 122
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
28 de Betel e Ai 223
29 Nebos barn, to og femti;
29 de Nebo 52
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
30 de Magbis 156
31 den annen Elams* barn, tusen to hundre og fire og femti; / {* ESR 2, 7.}
31 da outra Elão 1. 254
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
32 de Harim 320
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
34 de Jericó 345
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
35 de Senaá 3. 630
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 Immers barn, tusen og to og femti;
37 de Imer 1. 052
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
38 de Pasur 1. 247
39 Harims barn, tusen og sytten.
39 de Harim 1. 017
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
54 Nesias e Hatifa.
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 og stattholderen* sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim**. / {* Serubabel.} / {** 2MO 28, 30.}
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker* i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler. / {* en persisk mynt.}
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.