Salmos 96
Digo (DIG) vs ARIB
1 Muimbireni Mwenyezi Mlungu wira muphya!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
2 Muimbireni Mwenyezi Mlungu na mutogole dzinare!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
3 Tangazirani mataifa gosi ngumaye,
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Mana Mwenyezi Mlungu ni mkpwulu, naye anastahili kutogolwa;
4 Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
5 Mana milungu yosi ya mataifa ni vizuka tu,
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
6 Ishima na mamlaka ga mbereze,
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
7 Mupheni Mwenyezi Mlungu, mwi atu phapha duniani,
7 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
8 Mupheni Mwenyezi Mlungu nguma inayofwaha dzinare,
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
9 Muabuduni Mwenyezi Mlungu kpwa sababu ya unono wa utakatifuwe,
9 Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
10 Gaambireni mataifa, “Mwenyezi Mlungu anatawala!
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
11 Mlunguni nakuhamirwe, na dunia naihererwe,
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 minda na vyosi virivyo mumo navipige njerejere!
12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
13 mbere za Mwenyezi Mlungu,
13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.