Salmos 80

Digo (DIG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Huphundze uwe mrisa uroromaye Aiziraeli
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 kpwa atu a Efuraimu, Benjamini na Manase.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Hutiye tsona nguvu, ee Mlungu
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Ukahenda matsozi gakale chakurya chehu,
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Ukahuhenda hukale atu a kuberwa ni majirani gehu,
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Hutiye nguvu tsona, ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi,
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Uwe wareha mzabibu kula Misiri
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Waurimira phatu
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Myango ichifwinikpwa na pepho ya hinyo mzabibu
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Pandaze zichiphiya hadi baharini
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Mbona wabomola kutaze,
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Nguluwe a tsakani anaubananga-bananga,
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 Uyiza moyoo kpwehu tsona, ee Mlungu wa majeshi.
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 Ukarinde muhi uriouphanda na mkpwonoo wa kulume.
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 Mzabibuo ukatemwa na ukaochwa,
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Mkpwonoo na umurinde hiye mutu ariye mkpwonoo wa kulume,
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Halafu naswi tahundagaluka na kukuricha,
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Hutiye nguvu tsona, ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi,
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.