Salmos 5

Digo (DIG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ee Mwenyezi Mlungu, phundza higa nikuambirago,
1 Ó Senhor Deus, ouve as minhas palavras e escuta os meus gemidos!
2 Sikira chiriro changu,
2 Meu Rei e meu Deus, atende o meu pedido de ajuda, pois eu oro a ti, ó
3 Ligundzu uwe Mwenyezi Mlungu, ukuphundza sauti yangu.
3 De manhã ouves a minha voz; quando o sol nasce, eu faço a minha oração e espero a tua resposta.
4 Uwe u Mlungu usiyehamirwa ni uyi,
4 Tu não és Deus que tenha prazer na maldade; tu não permites que os maus sejam teus hóspedes.
5 Anaodzikarya taaweza kuima mberezo,
5 Tu não suportas a presença dos orgulhosos e detestas os que praticam o mal.
6 Uwe, ukuangamiza agombao handzo;
6 Acabas com os mentirosos e desprezas os violentos e os falsos.
7 Ela kpwa sababu ya unji wa mendzwayo
7 Mas, por causa do teu grande amor, eu posso entrar nos pátios da tua casa e ajoelhar com todo o respeito, voltado para o teu santo Templo.
8 Ee Mwenyezi Mlungu, nilongoza nihende hakiyo,
8 Ó Senhor Deus, ajuda-me a fazer a tua vontade e faze com que o teu caminho seja reto e plano para mim! Que os meus inimigos vejam que tu estás comigo!
9 Anagobisha sigo ga kpweli,
9 Não se pode confiar no que eles dizem, pois só pensam em destruir. A sua conversa é uma bajulação macia, mas está cheia de engano e morte.
10 Uwe Mlungu, atiye adabu kpwa uasi wao;
10 Condena e castiga-os, ó Deus! Que os próprios planos deles os façam cair na desgraça! Expulsa-os da tua presença, pois eles muitas vezes quebram as tuas e se revoltam contra ti.
11 Ela osi anaokuchimbirira naahererwe,
11 Mas os que buscam abrigo em ti ficarão contentes e sempre cantarão de alegria porque tu os defendes. Os que te amam encontram a felicidade em ti.
12 Mana kpwa kpweli uwe Mwenyezi Mlungu ukujaliya enye haki;
12 Pois tu, ó Senhor Deus, abençoas os que te obedecem, a tua bondade os protege como um

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.