Salmos 59

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nitivya na maadui gangu, ee Mlungu wangu,
1 Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 Nitivya na atu ayi,
2 Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 Mana ananiindza aniolage,
3 Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 Dzagbwe sidzangbwehenda rorosi
4 Mesmo que de nada eu tenha culpa, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 Uwe Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi ndiwe Mlungu wa Iziraeli.
5 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 Chila dziloni nkuuya
6 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 Lola, analaphiza kpweli-kpweli
7 Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: "Quem nos ouvirá? "
8 Ela uwe Mwenyezi Mlungu unaatseka,
8 Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 Nindakugodzera, uwe uriye nguvu yangu,
9 Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 Mlungu wangu andakpwedza kpwangu katika mendzwaye isiyosika
10 O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 Usiaolage mara mwenga sedze atu angu akayala
11 Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 Hinyo nkuhenda dambi kutsupira maneno agombago
12 Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 Aangamize katika tsukizizo,
13 consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 Chila dziloni nkuuya
14 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 Nkuweha-weha kuendza chakurya
15 À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 Ela mino nindaimba kutogola nguvuzo,
16 Mas eu cantarei louvores à tua força, de manhã louvarei a tua fidelidade; pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 Nindakuimbira mawira ga kukutogola, uwe nguvu yangu,
17 Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.