Salmos 140

Digo (DIG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ee Mwenyezi Mlungu, nitivya na atu ayi,
1 Livra-me, ó SENHOR, do homem mau; guarda-me do homem violento,
2 apangao mai mwao mioyoni
2 Que pensa o mal no coração; continuamente se ajuntam para a guerra.
3 Ananola malilimi gao na kukala dza ga nyoka,
3 Aguçaram as línguas como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. (Selá.)
4 Ee Mwenyezi Mlungu, nirinda na mikono ya atu ayi,
4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos do ímpio; guarda-me do homem violento; os quais se propuseram transtornar os meus passos.
5 Atu a kudzikarya akanihegera mihego
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
6 Uwe Mwenyezi Mlungu, nakuambira kukala, uwe ndiwe Mlungu wangu,
6 Eu disse ao Senhor: Tu és o meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó Senhor.
7 Ee Mwenyezi Mlungu, Bwana wangu na muokoli wangu mwenye nguvu,
7 Ó Deus o Senhor, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 Ee Mwenyezi Mlungu, usiaphe ayi alondago,
8 Não concedas, ó Senhor, ao ímpio os seus desejos; não promovas o seu mau propósito, para que não se exalte. (Selá.)
9 Usiruhusu maadui gangu gakanishinda,
9 Quanto à cabeça dos que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Makala ga moho nagaamwagikire,
10 Caiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados no fogo, em covas profundas, para que se não tornem a levantar.
11 Hinyo amendzao kusengenya ayawao naasiongokerwe kpwenye tsi,
11 Não terá firmeza na terra o homem de má língua; o mal perseguirá o homem violento até que seja desterrado.
12 Namanya kukala Mwenyezi Mlungu anakanira achiya,
12 Sei que o Senhor sustentará a causa do oprimido, e o direito do necessitado.
13 Hakika atu a haki andatogola dzinaro,
13 Assim os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.