Salmos 115

Digo (DIG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Si kpwehu swiswi, ee Mwenyezi Mlungu, si kpwehu swiswi,
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Kpwa utu wani mataifa ganjina gauze,
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Mlungu wehu a mlunguni
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Milungu yao ni ya feza na zahabu,
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 Ina milomo ela taigomba,
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 Ina masikiro ela taisikira,
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 Ina mikono ela taigbwira,
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 Aho aitengezao, na aho aikuluphirao,
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 Mwi Aiziraeli, mkuluphireni Mwenyezi Mlungu,
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Mwi chivyazi cha Aruni, mkuluphireni Mwenyezi Mlungu,
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Mwi muogophao Mwenyezi Mlungu, mkuluphireni,
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Mwenyezi Mlungu anahutambukira na kuhujaliya.
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Mwenyezi Mlungu andajaliya osi amuogophao,
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 Mwenyezi Mlungu naakuhendeni muenjerezeke
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 Mwenyezi Mlungu ariyeumba mlunguni na tsi
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 Ko mlunguni ni kpwa Mwenyezi Mlungu,
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 Atu ariofwa taaweza kumtogola Mwenyezi Mlungu,
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Ela swiswi hurio moyo hundamtogola Mwenyezi Mlungu,
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.